Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
grap stN. (256 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
Sie namen den ritter und leyten yn zu dem großen grab also gewapent und wißten im die buchstaben. Er kund wol | |
er die buchstaben gelase, und stunt da geschriben: ‘In dißem grab sol Lancelot ligen von dem Lacke, des kóniges Banes son | |
Sie gingen gemeinlich in den kirchoff und schriben off yglich grab, da nicht off geschriben was, mit buchstaben aller der namen | |
zu lesen allenthalben off jhenen sercken, das der in dem grab lege und das das sin heubt were das off der | |
wenent das sie dot sin und der namen off den grebern geschriben sint, ich sage uch furwar das sie noch me | |
dot geslagen werent und wert off eim kirchoff in ein grab geleit zu der Dolorosen Garden. Darumb reyt ich dar fúr | |
jamer von aller der welt. Sie lasen furter off eim grab: ‘Hie lyt Galeguentins de Galois, und das ist syn heubt.’ | |
lasen sie so lang das sie kamen zu dem großen grab, und lasen das da unden lege ein der beste ritter | |
Sie furte yn in den kirchoff und wißte yn die greber. ‘Ir hant auch me hie gewesen’, sprach sie. ‘Das ist | |
‘Das ist war’, sprach er. Sie furte yn zu eim grabe, was vor wilen geschriben: ‘Hie lyt myn herre Gawan des | |
der hieinn ist’, sprach sie. ‘Gent hinweg zu dem großen grab’, sprach sie, ‘da unden solt ir des ritters namen finden | |
ir des ritters namen finden geschriben!’ Er ging zu dem grabe und kund den sarck nit off geheben; des was er | |
wapent sich. Sie leyten yn inn den kirchoff da die greber stunden zu eim ende zwuschen der capellen und dem thurne, | |
gegangen. Da er off den kirchoff kam, er fant ein grab da nicht noch der helm keynen die allwege uff den | |
ging under die erden in ein krufft; da stunt ein grab und lag ein mermerin sarck daroff. Zuhant da Lancelot das | |
und lag ein mermerin sarck daroff. Zuhant da Lancelot das grab ersah, er wart zuhant als gesunt und als mechtig als | |
ere da gethan. Da wart myn herre Ywan auch zum grab gefurt und wart wiedder gesunt und frech. Da wart die | |
bild, was besiegelt oben. Lancelot sah die buchstaben in dem grab und begund $t sie lesen: das der konig Galaas darinn | |
welch man den sarck off mag geheben $t von dem grab das also da brinnet, das der den engelschen stůl erfullen | |
daruß dann ein glen lang was. Lang besah er das grabe und gedacht das kein man so wol gewapent were, der | |
zu dem sargk wert, und ein stim sprach uß dem grabe das er dar naher nit enqwem, die abenture wer sin | |
die es horten; und Lancelot hub den lichnam uß dem grab und gab yn den mönchen, die yn hinweg solten fúrn | |
minen namen gesagt?’ ‘Das det die stimme die in dem grab was’, sprach sie. ‘Nu bitt ich uch durch alle fruntschafft | |
sittherre gesehen han, das ich so lang bin, wann Galaas grab ist off gethan von eim ritter, der herre zu lande | |
offheben und sah auch das er sich versucht an Symeus grab, er kunde aber darzu geschaffen nicht.’ Des wart der wirt | |
dv were des weinnes unirwege/ bi andren frowen bi deme grabe,/ do er dir geruchte an deme dritten tage/ nah siner | |
Daʒ betutet, daʒ ioſeph vnde Nychodemuſ vnſeren herren in daʒ grap leitent. Darnach ſprichet der prieſter: #.:Per omnia ſecula ſeculorum.#.; Daʒ | |
men, daʒ in die frowen mit ir ſalben ʒů dem grabe ſůhtent, vnde daʒ er in do lebinde erſchein. Der ſchóne | |
da iſt, vnde mac ſie nieman geirren, alſe vnſerſ herren grap den lichamen nith moht enthaben. Er erſtůnt vnde gienc durch | |
al eine is de min ind de din,/ |
|
dat ich, l#;eif, enweiʒ, wamide/ ich dich bestade zů dem grave,/ als it gůt wer inde side./ ////Vür d#;ei mirre nim | |
bit so groʒen tr#;iuen/ van dem krüze bitz an $’t graf,/ da he din anschowung begaf?/ //Ümb disen d#;einst bis du | |
sage/ in disem trurgem satersdage,/ dů din sun dot im grave lach?/ offenbar machde de eine dach,/ dů d#;ei jünger mishoften | |
d#;ei kristenheit algemeine./ //De allertrurigst satersdach,/ dů din sun im grave lach,/ he enhadde n#;eiman, de des glöchte,/ dat uns dode | |
wan ich beschüldgen $’n ungelouven./ //Wan du enquemes n#;eit zům grave,/ Jhesum ze salven; dat quam danave,/ wand du wal wists, | |
dir dins suns martilje gaf,/ sin blůdich krüz, sin blůdich graf./ //Alda würds du der martler genoʒ/ üver alle martler wert | |
ist es alles vollekomen.» Si wirt geleit in ein besclossen grab der tieffen dem#;eutekeit, so si sich steteklich die unwirdigosten #.[under | |
das Jhesus_Christus also gewalteklich erstůnt und also erlich rumete sin grap, das die juden und die heidene verluren ir mankraft und | |
und diu leide/ diu wellen mich beide/ vürdern hin ze grabe./ /Wan sol schrîben kleine/ reht ûf dem steine,/ der mîn | |
/Wan sol schrîben kleine/ reht ûf dem steine,/ der mîn grap bevât,/ wie liep sî mir waere/ und ich ir unmaere;/ | |
werke daʒ er worhte, unde ruowete $t och in dem grabe deʒ selbin tages nach der marter. der denne fragte "warumbe | |
doch gemeit./ in wirde groß er half im zu dem grabe./ der sun gesorgte harte sider,/ das aber icht der vater | |
gire ließ er fan/ und ließ den vater uß dem grabe ziehen./ ieglichem gire sunder wan/ er gab ein stück und | |
ließ des todes stab / da leiten in des fleisches grab, / das Joseph hett gemachet im./ als dich der schruf | |
sus wasch uß unser sünden slam/ und unser sel zu grabe nim./ als Jonas in dem fisch, sus in der erde/ | |
ranc./ man hiez in ûz dem münster $s zuo dem grabe tragen./ die sîn ungern$’ enbâren, $s die sah man weinen | |
guoter pfaffen $s ze sîner bîfilde was!/ Ê daz zem grabe kœme $s daz Sîfrides wîp,/ dô ranc mit solhem jâmer | |
liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart gevolget hie_mite:/ ein kriuze | |
man stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ | |
den adamas,/ ein epitafum ergraben was,/ //versigelt ûfz kriuze obeme grabe./ sus sagent die buochstabe./ "durch disen helm ein tjoste sluoc/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |