Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gewar Adj., Adv. (297 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
herre, wa sint die klosenere, der wirde ich hie keiner gewar?» Do antwúrte únser herre: «Ire súnden waren heimlich, nu sint | |
veil und predient vil sere cristan gel#;voben und gebent ein gewaren aplas aller súnden allen den, die in cristanem gel#;voben in | |
sach si uf in die h#;eohin, do wart si sin gewar. Do was er glich einem gewaltigen herren und was umbevangen | |
niht wan mit triuwen kan./ Des wart ich vil wol gewar,/ wand ich ir mit triuwen ie diente dar./ ôwê,/ daz | |
ein wunne gar./ waz sol golt begraben, des nieman wirt gewar?/ /Wê der huote,/ die man reinen wîben tuot!/ ^+huote machet/ | |
gerochen./ Waz hân ich gesprochen?/ wirt sie des an mir gewar,/ daz ich alsus mit zorne var,/ sie kumet dâ her | |
andirin ſien corn bi nacht^. unde wirt iz di man giwari, des diz corn is^. ſo ſal he=in bite, daz he | |
an den vurin binebin ume, unde wirt iz gini man giware, daz iz ume giſcein is^. ſo ſal he iz un | |
nicht, die in umi gikundigit hetti^. wurdi iz die man giwari, he ſoldi gei zu ſinimi pherreri mit ſinin naciburin^. unde | |
miti giſcadi mac andirimi vienozi^. wirt iz dan die herti giwari, daz andir vienoz da=bi giergirit mac werdi^. di ſal iz | |
holt wurden im genuoge, $s des wart der herre wol gewar./ Vil selten âne huote $s man rîten lie daz kint./ | |
sô daz man des wuofes $s wart in der stat gewar./ die edelen burgære $s die kômen gâhende dar./ Si klageten | |
die schar/ unde sagete sînen degenen, $s si wæren des gewar,/ daz in ummuote wæren $s die Guntheres man:/ ob si | |
nieman was dâ sô wîse,/ der wurde ir gêns dâ gewar,/ wan Parzivâl der lieht gevar./ ___Der slief niht langer dô | |
lebende geviengen/ ê si vom strîte giengen./ ___Parzivâl wart wol gewar/ daz Clâmidê mit sîner schar/ rîterschaft zen porten meit,/ unt | |
lobes vl#;eiz./ Niht wolgefuget, swartz gevar,/ Die werdent kleines lobes gewar./ Auch hant die zene kleine/ Mit trurickeit gemeine./ Volleclich stimme, | |
er Schantekleren lag,/ Sin verchvint Reinhart./ die henne Pinte sin gewar wart./ Schantekler bi der want slief./ vor Pinte schre: «er» | |
vmb daz hovbt macht er im heiz./ Der ameiz des gewar wart,/ vz dem hovbet tet er eine vart./ Do kroch | |
uil heiz,/ harte můte si der swaiz./ der kůninc wart gewar/ da ein ole b#;vom den scate bar./ dar unter gesaz er | |
er sprach: ‘nu sende mich dare./ min ouge ist also gewarre,/ sine můgen mich nit betriegen./ wellent si uns ligen,/ si | |
uro./ Genelun erbalte sich do;/ der alte Blanscandiz wart sin geware,/ er hub sich neben ime dare,/ er sprach: ‘enwaere iz | |
aine uart/ in almitten durch di sc%/ar./ di haiden wurden sin gewar,/ si huben di flůcht./ da wart posiu man zucht./ si beuielen | |
sluger ain uil braite scar./ daz ouge was im uil gew%/ar,/ ob er den chunc ersahe./ da geuiel manc helt mare/ | |
ir in lutceler stunt/ mere denne uierhunt./ R#;volant wart sin gewar:/ mit noten chom er dar;/ er sprach: ‘wol du helt | |
for gehan./ Iocerans hůp sich dar,/ ain haiden wart sin gewar:/ di kůnen uolcdegene/ stachen zesamene/ mit michelem nide./ Iocerans starht | |
maht,/ sehet ingagen ime varn,/ sô wirt er des wol geware,/ daz er wol mit êren/ mac wesen dîn zinsêre.’/ //Dô | |
ez umbe mich alsô gevar:/ wirt eht sî an mir gewar,/ daz ich dienen ir getar,/ si enlât mich niht ir | |
die tage clâr./ Darnach wirt man snêwes und rîfen schier gewar./ winter bringet uns sorge her und anderswar,/ wunnen bar $s | |
sich mêr gefüegen,/ ob wir uns scheiden, ê mans werde gewar.’/ ‘Frowe, daz sol sîn:/ wir sun uns lân genüegen,/ daz | |
geschowen/ daz schœne wîb,/ Wan er wirt in der sêle giwar/ der wunnen mîner frowen:/ so kumt sîn lîb/ In sô | |
tuot so fröiden bar./ in wirt ir helfe ouch nicht gewar./ //Ez muoz ein man $s dik hân $s so senden | |
Wan sorgent sî, wie ez uns irgê?/ wirt man sîn gewar, so komen wir in nôt./ nu welle got, $s daz | |
nicht, $s danne schœniu wîb./ mannes lîb $s wirt des gewar,/ der dar $s von herzen achtet/ und trachtet $s völleklîch/ | |
munt durliuhtig rôt/ Der senden quâle/ in kurzen zîten werde gewar./ schiuz dîn strâle/ zeinem mâle,/ du weist wol selbe war./ | |
ûf dînen rât/ und wart noch nie der helfe dîn/ gewar, daz si mir deheine fröide bære./ Des muoz ich seneliche | |
unde getrûwelîche dînen; swâ man ouch derselben merclicher versûmenisse wurde gewar, daz solde, der ir phliget, von in niht ungerihtet lâzen. | |
einander manen sulen unde rûgen. /Ist daz ein brûder wirt gewar eines anderen brûderes heimelicher sunden, der sal in vridesame $t | |
erwelunge alsô einmûteclîchen $t geschehe, daz man dâ iht muge gewar werden dekeiner zweiunge. Wêre aber, daz ir dikeiner dânâch daz | |
wie diu vil liebe erschrac,/ do min diu schoene wart gewar!/ da was so wunneclich der tac,/ si truoc ein schapel | |
niht, waz ir war./ wan sin wart nie dâ vor gewar,/ waz sus getâniu swære/ und herzesorge wære;/ //Und sprach vil | |
ouch er mit ougen dar./ nu sîn diu schœne wart gewar,/ daz er si meinde als si in,/ dô was ir | |
dan:/ sô lîse, daz es Tristan/ noch Curvenal nie wart gewar,/ biz si si hæten von dem var/ wol eine grôze | |
slahte mære;/ //Tristan der hovebære/ der was mit rede alsô gewar,/ si vrâgeten her oder dar,/ daz er des alles antwurt | |
alsus reit schar wider schar;/ und Tristan, alse er wart gewar/ der sînen strîtgesellen,/ dô wuohs im muot und ellen;/ im | |
unde alsô,/ daz dirre schiffunge dô/ vil lützel ieman wart gewar,/ wan die man ouch besande dar./ sînem œheime Marke/ dem | |
nie,/ ern kêrte belderîchen ie./ nu Tristan wart vil wol gewar/ an der vliehenden schar,/ der trache der wær eteswâ dâ,/ | |
der vermeldet ir den gast./ nu si des helmes wart gewar,/ si kêrte und rief ir muoter dar:/ ’vrouwe île, rît | |
er der sæligen schar/ bî ime und umbe in wart gewar,/ er gedâhte in sînem muote:/ ’â hêrre got der guote,/ | |
Paranîs:/ er brâhtin alsô lîse dar,/ daz sîn nieman wart gewar./ nus în zer kemenâten/ vür die vrouwen trâten,/ im neic | |
gie./ hie mite sô wurden sîn ouch die/ von Curnewâle gewar:/ si sprungen vrôlîche dar,/ si gruozten unde enpfiengen,/ dâ si | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |