Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ermürden swV. (46 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Athis A 99 uoRt,/ Do uvndín sie daz blůt doRt,/ Da der knappe ír moRdít wart,/ Vn̄ uolgítín der írslahínde uart/ Wen biz zů der
Herb 14652 Mirmidones,/ Daz ir herre achilles/ Vo1n eime mordere/ Zv troyge ermordet were./ Do entworte in pyrrus:/ "Waz hilfet, daz ir klaget
Herb 16864 vnsite/ Pirrus niht vergezzen,/ Daz der helt vermezze1n,/ Ayax, also er|mordet lac./ Sine ritter vnz an de1n dritte1n tac/ Mit andern
HvNstAp 4743 schall/ Das der grosse Kolkan/ Den werden kunig Ciprian/ Hett ermordett und das hauß/ Hiet in gewalt. da ward ain grauß/
HvNstGZ 5573 in und h#;eort sin wort,/ Oder ir werdet zu dode ermort,/ Und nement daz in uwern sin/ Daz ir nit moget
KvWHvK 191 herre, alsus getobet,/ daz mîn truhsæze hôchgelobet/ von iu lît ermordet?/ ir hânt ûf iuch gehordet/ mîn ungenâde manicvalt;/ iu sol
KvWTroj 43200 alsus,/ daʒ die juncherren bêde dort/ von sînen handen lâgen ermort./ Nû diʒ was alhie geschehen,/ anderhalp lieʒen sich spehen/ werlich
Lanc 32, 27 den andern zu tode alhie, man sprech, wir hetten uns ermordet underwegen oder einer den andern verraten.’ Da hort Claudas das
Lanc 37, 13 ich eynen ritter besprochen von morde, der mir mynen patten ermordet off synem bette, des ist gut wil das es geschah.
Lanc 37, 14 wil das es geschah. Ich wil uch sagen warumb er ermordet wart: er hett ein schön wip, und der ritter wart
Lanc 37, 16 sie mynnende, und daten beydu so vil zuhauff das er ermordet wart eins nachtes off sym bette. Nechten da ich wonde
Lanc 101, 17 rieff: ‘Ay ungetruwer verreter, der mynen oheim alsus wolt thun ermorden mit verretery! Ungetruwer verreter, wann beytent ir myn nu nicht,
Lanc 208, 21 sprach sie, ‘wolt ir den besten ritter von der welt ermorden, ir enwußent selb nit warumb?’ ‘Wer ist er dann?’ sprach
Lanc 209, 30 nit als ir sint, er hett uch hut zwier thun ermorden.’ //Die die jungfrauwen hinweg furten fragten wer er were. ‘Es
Lanc 215, 32 ‘Seht, herre’, sprach sie, ‘das sint die mir mynen amis ermort $t hant und namen uch uwer jungfrauwen beide!’ Sie kamen
Lanc 216, 2 ‘ich bin uch unglich, wann ir woltent mich han thun ermorden. Und sint ir so kúne das ir das da getörrent
Lanc 355, 15 ‘Ach leider’, sprach er, ‘sie hant mir mynen bruder hinne ermordet und den uwern.’ ‘Welchen bruder, túfel?’ ‘Min herren Gawan.’ ‘Sie
Lanc 384, 5 unrecht geslagen hab, wann sie mich verraten wolten und thun ermorden.’ ‘So wil ich zuhant uff uch bereden’, $t sprach Margenor,
Lanc 398, 14 dem herren, das were der man der sinen sůn bößlich ermordet hett, Matrailiz. ‘Er enhatt ob got wil’, sprach der herre.
Lanc 398, 28 wil michs entreten gegen im das ich uwern sůn wedder ermordet noch verriet.’ Mit dem bracht man den doten ritter yn
Lanc 414, 13 zur frauwen huß were gewest, er hett yn underwegen thun ermorden, $t wann er ie ein morder was gewesen. Myn herre
Lanc 496, 24 von der mörderin die da siczet, die myn gerecht frau ermordet wolt han, ob sie hett gemöcht. Ir herren, die gesellen
Lanc 519, 24 das der konig dot were und das yn sin finde ermordet heten, das lant múst einen herren han, oder es wurde
Mechth 6: 10, 3 dem vegefúr Ich bat vúr ein sele, der licham wart ermordet in einem súndigen lebenne. Do sprach únser herre alsus: «Siben
NibB 1847,3 $s sprach der helt guot,/ »wolt ir slâfende $s uns ermordet hân?/ daz ist sô guoten helden $s noch vil selten
Ottok 48094 darnâch,/ daz in ir guot gemach/ wurde zestôrt:/ darumbe si ermort/ dînen boten wolden hân./ bî der naht er in entran/
Ottok 81273 îlten hin swinde/ an des kunigs gesinde/ und wolden die ermordet hân./ nû kom ouch geriten sân/ der her, von dem
PrMd_(J) 347, 15 widir mich den êwigen tôt, wende dû mînen pilgerîm hâst irmordit." dô gienc s$. N$. fur daz hûs unt zouh daz
PrMd_(J) 347, 19 deme pilgerîme bettete, als er dâr gelegit was, dô er irmordit was, unt sprach: "al hie bevule dû dich mir, al
PrMd_(J) 347, 24 sprach: "wêrlîche, unsanfte hâst dû geslâfin, wende ich hete dich irmordit." ein zeichin was deme pilgerime an deme halse bilibin alumme
PrOberalt 82, 31 schrift von schachærn, die trugen einen toten menschen den si ermordet heten. do horten si die veint nach in die in
Rennew 6510 enmerkes doch niht miniu wort./ und wær alle die welt ermort,/ ich enshiede niht von Alysen,/ mich můz got e bewisen/
Rennew 11371 erslagen,/ des můz ich daz harnash tragen,/ daz ieman mich erm#;eurde./ dise yseninen b#;eurde/ trage ich niht durch gotes gebe:/ wizzet
Rennew 14552 wirst entladen/ diner swæren leides b#;eurde./ die kristen ich gar erm#;eurde,/ als ich Orense ervihte./ des todes ich berihte/ ir leben
Rennew 22850 daz du min kint ie w#;eurde!/ der heiden ich drumme erm#;eurde/ manigen f#;eur den einen lip./ ich wil wol gemůtiu wip/
RvEAlex 14898 ôwê ach!/ bistû der rîche Dârîus?/ wer hât dich danne ermordet sus?/ ôwê, daz ich ie wart geborn!/ wie hâstû dînen
RvEWchr 9108 er hie trůg nu veile/ und wolte han das kint irmort;/ der ander riet das ez ein ort/ an sinir zungin
Seuse 78,29 wald waz gross und sorklich, wan vil menschen dar inne ermordet wurden. Er stůnd stille vor dem wald und beitet iemans.
Seuse 148,1 getorste nit wol hin noh her wandlen von vorten eins ermúrdens von dem verrůchten menschen. Er hůb sinú ogen dik uf
Seuse 148,6 einer andren stat ein erbere brůder von semlichen sachen jemerlich ermordet. Der arme brůder hat nieman, der im des lidens vor
SHort 1112 nun gemaine/ mit in von minnen worden,/ die sunde m#;eohte ermorden./ an die spise werden/ in himel noch uf erden/ nie
Tr 9397 gedinge der ist hin./ der truhsæze der hât in/ mortlîche ermordet unde erslagen/ und hât in in diz mos getragen.’/ si
Tr 12874 sus seiten dise zwêne man/ //Îsôte der mortræten,/ daz sis ermordet hæten/ mit jâmer und mit leide./ si sageten ir beide,/
WernhMl 10790 beschicht!/ Owe, miner sælden hort,/ War umb hat man dich ermort/ Und war umb lat man mich/ Kain wil leben an
WhvÖst 8215 mich,/ daz si zwen werde k#;eunge sich/ so gitlich liez erm#;eurden./ daz ros mit kreften f#;eur den/ k#;eunc er do bangt,/
WhvÖst 10377 verriet mortlichen;/ auch han ich hie den richen/ Wildomisen niht ermort:/ mich twanc des miner vræuden hort,/ daz ich ir hainlich
Seite drucken