Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
entreden swV. (20 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
[228#’v] gewisser dar an sin vnd vns der sovmicheit niht entreden mvgen, ob wir die gnade niht s#;ovchen, so hastv vns | |
einem ieglîchem menschen geschaden megen,/ wer mac sich dâ vor entreden,/ swie rîche oder swie hêr er sî,/ daz er von | |
rechte/ wil ieman uf en vechte,/ des [roubes s]al er entreden sich./ werliche, des verphlege [ich mich.]/ wie mochtich daz verwinden,/ | |
strâfen sie/ umb die grôzen unzucht./ Artûs die küniclîche vrucht/ entredte sie hübeschlîch hie mite,/ er jach: «ez ist ir ellîch | |
ritter der mit Hestor komen was, ‘er wil sichs zuhant entretten mit sym libe, heißet ir die brucken zuhant wiedder machen | |
bereden, ich getar uch wol raten das irs uch da entretent, wann wir wol wißen das ir unschuldig sint.’ //‘Niemer enhelff | |
da er mich sin zihet da wil ich mich syn entreten.’ ‘Des enrate ich uch nit’, sprach der herre, ‘das ir | |
herwiedder, so sint ir gerůget und mögent uch mit eren entretten des er uch zihet!’ ‘Ich enhan hut so viel nit | |
oder verretery, das ich die gethan hab, ich wil michs entreten gegen im das ich uwern sůn wedder ermordet noch verriet.’ | |
vatter, den Hestor tot slug, da er Sinadosen von Windesore entrettet. //Uns sagt die history das der herre von Mares Hestorn | |
man eiſchi^. Wil he dan vuri kuimi undi wil ſich intreidi^. die ſcultezi ſal umi vriedi geibi, vuri zu cumini uf | |
alſo vieli, ab die man vuri=gi wil undi wil ſich intreidi undi wil da=vuri ſueri, daz mac he wole tu^. Het | |
Suilich man zu achti gitan wirt undi ſich der achti intredi wil, daz mac he woli tu^. het he iz eraphtir | |
m#;eust er hin, und pat den boten daz er in entrete. einer sprach, er hiet f#;eumf joch rinder gechaufet, diu m#;eust | |
m#;eust er versuchen, und pat den poten daz er in entrete. einer sprach, er hiet ein wip genomen, da von mæcht | |
liep so dir si din ere,/ So kvme fvr vnd entrede dich,/ man hat nach dir gesendet mich.»/ Reinhart sprach: «her | |
lieb dir si din ere, // so kum fur unde entrede dich,// daz gebutit dir der kunic rich.» // Reinhart sprach: | |
er im niht abe genemen, er enhabe sich selbe alrerst entredet. //Bruoder unde swester nement ungezweieter bruoder unde swester erbe vor | |
umbe wetten die hant. Enweiz er es aver niht, er entredet daz gewette mit sîner unschulde. //Man enmac nieman mit deheiner | |
ich mich pehuet./ was man nach wan reden tuet,/ davon entredt ſich wol ein man./ aber da einer pey wil ſtan/ |