Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
einander prn (379 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
setzen ein schüzzelin,/ in wirdet aller zühte buoz,/ grifents mit einander drin./ Swer mit brote ezzen sol,/ der mit dem andern | |
wan varn ie zwêne und zwêne samet/ und rîtet rehte ein ander bî,/ alse der hirz geschaffen sî:/ daz gehürne daz gê | |
ritter strît;/ die riten ouch zuo den zîten/ vast ûf ein ander strîten./ alsus kam ein geselleschaft,/ //Môrolt mit vier manne craft,/ | |
ine kan niht wizzen, wie in sî:/ si lûtent nâhe ein ander bî.’/ ’Tantris’ sprach si ’und Tristan,/ dâ ist binamen heinlîche | |
widerwarte,/ die widerwarten conterfeit/ zorn unde wîpheit,/ diu übele bî ein ander zement,/ swâ si sich ze handen nement./ sô zorn an | |
dicke vernomen:/ gelieben dunket lîhte,/ die dicke und ie gedîhte/ ein ander mugen gewesen bî,/ daz eteswer dâ lieber sî/ und nâher | |
under in zwein/ gemeine herberge in ein/ und wâren gerne ein ander mite./ //Ouch was des truhsæzen site,/ wan Tristan schœner mære | |
dâ sprach:/ swie mans hüetende sî,/ si sint doch gerne ein ander bî,/ daz ouge bî dem herzen,/ der vinger bî dem | |
vür ein wârez mære,/ daz Tristan und diu künigîn/ bî ein ander solten sîn,/ dazs alle mit im giengen dar/ und næmen | |
ne hât anderes neheine frumicheit,/ wan daz er scaz uber ein ander leit./ er was ein harte tumb man,/ daz er zinses | |
getan,/ daz wir uns selben wellen haben,/ daz solten wir ein andir geben,/ wolden wir christenlichen leben./ //Wir solten sin gewære,/ daz | |
sul wir bî ein ander varn,/ daz wir uns zuo zein ander scharn,/ wir geben al den getouften strît,/ swaz ir dâ | |
rîter da gevellet./ die schar hânt sich gesellet/ mit hazze zein ander./ swer daz suohte, daz vander,/ ein puneiz slac, der ander | |
unde stechen/ und hurteclîchez dringen./ si kunden sich baz bringen/ zein ander denne ich ez künne sagen./ deheinen haz wil ich dem | |
niuwen starken schar./ sich samelierten aber gar/ ir sehs vanen zein ander./ Purrels sun Alexander/ und ein sîn sun Bargîs./ und Purrel | |
guot: / beidiu ir herze und ir muot / wârn einander heimlîch; / deiswâr, daz was billîch, / sît s%..i eines | |
geg%..en dem wirte ûf die plân. / si liezen zuo einander gân / swaz diu ors mohten gevarn. / si kund%..en | |
zuo zim ûf daz grüene gras / und liefen beide einander an. / si wârn zwêne bereite man / des muotes | |
daz si mit im wider reit. / Sus ritens mit einander dan, / daz getwerc, die mägde und der man. / | |
alrêrst sînen gestrîten. / si begunden vaste rîten / beide einander ûf daz leben. / dem jungen rîter wart gegeben / | |
und von gesteine lieht gevar; / sus glast ez wider e%..inander gar. / den sitích man ir ze næhist zôch / | |
manic hêrlîch gezelt; / dâ was rîcheite gelt / wider e%..inander gekêret. / diu velt wârn gehêret / mit banieren und | |
sô daz diu herz%..e under uns zwein / stæte liebe einander tragen. / des leit ich wil mit leide klagen / | |
manne, d%..az lie si âne nît; / daz erzeicten si einander sît / mit herzenlîcher minne, / wand ir zweier sinne | |
und den getriuwen grâv%..en Adân. / die vuort%..e man mit einander dan / bî der naht ze Korntîn; / si wolden | |
des mohte si wol lusten: / si wârn ze sehen e%..inander vrô. / vrouwe Lârîe kuste dô / die gest%..e, als | |
vreuden bin ich wider komen / sît ich iuch bî einander weiz.’ / vrouwe Lârîe sich dô vleiz / mit gebærden | |
der künic von Korntîn. – / ‘nu sehet waz s%..i einander sîn / und helfet mîner vrouwen wider!’ / vor leide | |
unde in den dorfern, ir si wenic oder vil bi einander. //Uber alle dise setze sal nieman keinen haz noch keinre | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 |