Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

âhtesal stN. (24 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Kchr 2124 zuo geborn:/ irrituom sol von im komen./ wir sulen pillîche æhtesal doln./ ich getrûwe mînen maister vil wol,/ daz nehain zouberlîch
Kchr 6385 getorste si langer niemen gefristen./ $sDuo braitte sich des kuniges æhtesal,/ si flouch uberal./ duo wart diu suochunge vil wît:/ man
Kchr 8318 allen dînen gehieze,/ di sich iemer an dich verliezen/ unt æhtesal wolten/ in dînem namen dulten,/ daz si iemer gewislîche/ bûweten
PrOberalt 96, 25 die hiligen christenheit diu nůr aribeit und unfr#;eoud hat und achtsal hat an ir chinden, den sæligen die hie in diser
PrOberalt 104, 29 dem wazzer wæchset, also wæchset der hilig gelaub in der ahtsal. die wæchset auch in dem wazzer der hiligen tauffe. der
PrOberalt 111, 17 ir stæt sit an minem gelauben. alle die not, alle achtsæle, die ir liden m#;euzzet, die han ich eu vor geseit.
Spec 25, 11 ſinem ambete. Er wart ein ſtarcher wigant wider der ivden æhtſal; von div enphieng er ze lone die ſineſ namen krone.
Spec 71, 22 eruollit. Do ſi da bittin mit forhtin durch der iudin âhteſale, do ſanti in got einin trôſt uon den himilin, alſo
Spec 126, 3 der wirt eweclichen behalten.’ Mine uil lieben, allertagelichen liden wir ahteſal, liden wir ez an deme lîbe niht uon den luten,
Spec 130, 11 iuſticiam, quoniam ipſorum eſt regnum celorum. ‘Die ſint ſalec, die ahteſal lîdent durc daz reht’, ſprach er, ‘wan ire iſt daz
Spec 130, 18 barmherze, mit lutterme $t herzen, mit gedultecheit, mit aller ſlahte ahteſale garnoten alle heiligen daz goteſ rîche. Uon div ſcult ir
Spec 144, 12 iſt an der urteile, oder niht; ſo reizzet er ſin ahteſal uber alle die chriſtenheit unde uber alle, die under dem
TrudHL 20,24 êrstu cristenheit diu ze ierusalem uirtribin $t wart durch daz âhtesal. Nû sprekin: siu saztôn mich [ze huotâre] in ir wî[n]gartin.
TrudHL 49, 3 selp den lîp ze dere martere gegebin, wande siu můzzen âhtesal lîden. den gît er inwartis $t di#p+%{{e#p- sůzze diu den
TrudHL 65, 1 ergetzet milichlîche unde lintlîche alles des schadin unde allis des âhtesales [daz] er in dirre welte irlait. Er snîdit ouch noch
TrudHL 82,22 diu dâ trophezôt ûz sîneme munde, wande #p+%{{e#p-r in daz âhtesal gihiez unde dar nâch den êwigen lôn. er hât noch
TrudHL 86,16 sint [gedrât] daz chît: siu sint gemarteret mit deme chrimmigen âht[e]sale des antichristes. in allen ir nôten minnent siu got sô,
TrudHL 86,22 christ der ouch daz guldîne houbet ist. wande in deme âhtesale des antichristes sô wirt uer[e]ndet in fůzzes wîs alliz daz
TrudHL 86,27 daz sint die dâ er mitte gestandin ist in deme âhtesale des antichristes unde dâ er mite gegangen hât die angestliche
TrudHL 116,24 christ, der dâ bezêchenet den berch, der gedulteclîchen tr#;voch daz âhtesal, als ez chît: Beati estis cum maledixer[i]nt uo[bi]s. swer gedultich
TrudHL 137,23 odir aber uil untiure. die gůten sô der tieuuil iemêre â[h]tesal ane [siu] chêret, sô siu ie uastere prinnent in sîner
TrudHL 144,18 hie alliz dc (109#’r) dû lite in ellende, allez dc âhtesal $t [der] uerchornen mennisken. unde habe widir mich den site
Vateruns 178 mit gote,/ er weinet iegeliches val,/ er bettet widir dem ahtesal./ so bette der guote Abraham/ umbe den chunich, der ime
Vateruns 215 alle die wenicheit,/ sorge, not unde arebeit/ unde des viandes æhtesal,/ dei uns brahte Adames val./ dar zuo sin wir geborn:/
Seite drucken