Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
den stiurmeister bat,/ daz er sich gein der houbetstat/ ze Develīne wante,/ wan er daz wol erkante,/ daz diu wīse küniginne/ | |
sorgen/ unz an den liehten morgen./ unde als die von Develīn/ daz wīselōse schiffelīn/ in dem wāge ersāhen,/ sie hiezen balde | |
ist.’/ ’sō sage wir dir daz, daz dū bist/ ze Develīne in Īrlant.’/ ’des lob ich den heilant,/ daz ich doch | |
cleine./ diz męre wart gemeine/ über al die stat ze Develīn:/ ein schar gienc ūz, diu ander in/ und clageten sīn | |
mit munde:/ diu schne si kunde/ ir sprāche dā von Develīn,/ si kunde franzois und latīn,/ videlen wol ze prīse/ in | |
sunne/ nāch ir morgenrōte/ //Īsōt nāch Īsōte,/ dā her von Develīne/ in elliu herze schīne!/ diu liehte wunneclīche/ si erliuhtet elliu | |
mīn selbes hant/ in daz sęlige Īrlant/ hin wider ze Develīne/ gegen dem sunnenschīne,/ der manegem herzen vröude birt./ wer weiz, | |
an:/ von ende mante sin her dan,/ wie er ze Develīne/ in einem schiffelīne/ gevlozzen wunt und eine kam,/ wie in |