Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darabe Adv. (68 Belege) MWB Findeb.
spitz,/ Als sie phlâgin bi den tagín./ waz soldich me drabe sagin?/ Sin decke was vnd sín kvrsît/ Eín undír webin brun | |
und eigeniu dêmüeticheit; den namen hât er von der erden. Dar abe ich nû niht mê sprechen wil. Ouch meinet daz | |
daz ir kvnst hat,/ Des mir werre1nde ist./ Mir en=helfe dr=abe uwer list,/ Mich en=kann niema1n erner."/ Die frauwe in ir | |
Vf eine1n stein, an eine1n berg,/ Vf einen felsechte1n schorn./ Dar vf leget er eine1n torn/ Vn2de hiz den turm ylion./ | |
weiz wol, da was michel klage./ Auch weiz ich, daz dar abe/ Sie vurlurn ir habe./ Auch bleip ir harte vil | |
bestunde1n/ Vn2de werten in die habe./ Die crichen wolde1n niht dar abe/ Vn2de en mochten mit ere1n/ Danne1n niht gekere1n./ Ouch | |
wolde,/ Gepriset vn2de gezieret/ Vn2de so gezmieret,/ Daz allez daz dar abe sprach,/ Swaz in mit den ougen sach,/ Von elfinbeine/ | |
in zwein/ Stiche vnd slege so groz,/ Daz daz fur dar abe schoz./ Die wile der strit vnder in was,/ Do | |
Mit herren remo./ Sie vnderhiewe1n sich do,/ Daz remus wirs dar abe geschiet./ Sine1n helm er im zv|schriet/ Vn2de sluc im | |
sie in wider gwu1nnen/ Bi schine1nder sunne1n./ Vil leides doch dar abe geschach./ Die wile dirre ienen rach/ Vn2de wonde in | |
sie lac,/ Daz dehein boser smac/ Noch vbel ruch quam dar abe./ Iegelichen truc man zv grabe,/ Als man noch hute | |
berfrit/ Noch dehein zinne da mit,/ Man schuzze v3nde wurfe dar abe./ Vo1n der frowe1n vngehabe,/ Vo1n irme geschreige/ Vnd vo1n | |
Du hast vil wol dar=zv getan./ Ich wil ouch niht dar abe lan,/ Ich wolle halde1n dine1n rat,/ Swie ez mir | |
abe lan,/ Ich wolle halde1n dine1n rat,/ Swie ez mir dar vmbe ergat."/ Sin herze begunde wanke1n/ Vo1n manicfalde1n danken,/ Waz | |
Sint du daz bezzer teil has,/ Daz du so gerne dar abe las./ Al bis=tu starc, du bist ein kint,/ Ob | |
Doch mochte ez baz der tufel wese1n./ Wir han vil dar abe gelesen,/ Waz da wunders abe gescah./ Antenor zv dem | |
sie vber sie lieffen;/ Sie sluge1n vn2de stiezze1n./ E sie dar abe liezze1n,/ So verlos man vn2de wip/ Vn2de ir kint | |
mit irme gebeine/ Wart so gar zvr|slage1n,/ Man sol lange dar abe sauge1n,/ Daz sie den lip also verlos/ Vn2de so | |
In eime harte1n schone1n grabe./ Noch hat die stat name1n dar abe:/ Vnselic stat, alle verkart,/ We1nne da begrabe1n wart/ Die | |
swinde/ Zv sicilien an eine habe:/ Ich mac i1mmer sin dar abe/ Leidic vn2de vnfro./ Cycrops vn2de lestugo,/ Zwe bruder, mich | |
dem ich die rede habe:/ durch daz enkan ouch ich dar abe/ iu niht gesagen mêre,/ wan got gebe uns sælde | |
rîche:/ wie gehebe ich einen sturn,/ daz ich sî getrîbe drabe?/ ebenhœhe, katzen, mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: | |
in erden/ birget sîne rîchen habe,/ ê daz er gebüezet drabe/ lâze eim armen sînen kumber werden’./ /Ein löuw einen spiegel | |
maniger wart gegruozt/ umb alle sîne hab,/ alsô daz er darab/ niemen tet dehein klagen,/ und swaz er an dem nâch | |
dô die herren beide/ giengen für daz hûs./ ob in darab iht grûs,/ dô si der phaffen nâmen war/ und dô | |
understân/ mit ir swester unde mit dem hûs./ si het darab deheinen grûs,/ si tet, des si gelust./ ich furht, her, | |
si bewærten/ und ir rîcheit dâmit/ nâch dem tæterischen sit,/ darab uns Tiutschen eiset./ si heten gesneiset/ an ir berte mit | |
im mêren/ an dem guote sîne hab./ und erkomet niht darab,/ tuot als ir_ê habt getân_–/ ich sich hie zwêne hôhe | |
ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er drabe, daz was dem leit./ ___op sîn wirt iht mit im | |
man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns manegen rîter abe./ er læt sich gerne | |
daz mer in truoc in eine habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der küene man/ sînem marnære sân/ harte | |
der wirt enschumphieret."/ vil balder zarte unde brach/ den samît drabe: dô daz geschach,/ er zersluoc den satel dâ se inne | |
sô durchliuhtec daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart drab geslagen manc edel stein./ daz ergienc zorse und niht ze | |
ûffe saz,/ sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher | |
ich die sprach:/ dar nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez dan./ von Munsalvæsche was der man."/ der | |
er begreif der linden einen ast,/ er sleiz ein louft drabe als ein rôr/ (er was zer wunden niht ein tôr):/ | |
wider/ mir schône gesendet,/ der dicke kumber wendet."/ er rebeizte drab. ein marc er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/ ein | |
und al mîn habe/ (waz möht ich mêr nu sprechen drabe?)/ ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher | |
stam/ den heiet der mir freude nam:/ bringet ir mir drab ein rîs,/ nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp | |
ir schif in der habe:/ ors noch man niht dorften drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein dem plâne."/ | |
al trûrec in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden drabe./ sîn kunft dâ manegem rîter guot/ brâhte niwen hôhen muot./ | |
och gut dem, der daz starche viber hat, ob er dar abe trinchet./ Er ist gut den wiben, di des chindes | |
anesihet, so er ie baz sihet unte werdent imo luter dar abe./ Saphirus, der ist lazůr var unte ist dem gůt, | |
ein swære an mînem herzen lît,/ die kan mir nieman darabe genemen/ wan diu vil guote alleine./ //Wurde aber mir ir | |
an gesuoche noch muoz lenger wizzen,/ Daz ich einez nit darab erlœsen mag./ sæch aber ich die stunde,/ daz mir von | |
himel unde erde/ allez lieze erweget werden,/ steine di zebrasten dar abe;/ genuoge erstunden an dem tage,/ die vor manegen jaren/ | |
wirde lone!/ wenne sol ich iemer mer $s die gülte drabe enpfahen?/ Ez sol mir nieman wizen, $s ob ich in | |
ist mit rede alsô zetriben,/ daz ich niht kan gereden dar abe,/ dâ von kein herze vröude habe./ //Hartman der Ouwære/ | |
alse verre von der habe,/ daz man mit einem bogen dar abe/ niht möhte haben geslagen zuo zin./ sîne lantbarûne bâten | |
geviel si an die buochstabe,/ dâ man si beide schepfet abe,/ und vant in disem al zehant/ die selben, dies in | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |