Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
brieven swV. (19 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
habent si ewichlichen ruom./ den hat er al geliche $s gebrievet siniu riche/ ze den chunichlichen eren, $s si sint gemahelen | |
dem ersten tage, $s alse ich vernomen habe,/ do wart gebrievet daz chint $s ze Rome umbe einen phenninch./ durch gotliche | |
man mir seite,/ durch der tochtire libe/ von Jherusalem ich bribe./ umb daz bette zwelf steine/ stunden beide groz und kleine,/ | |
in er sich legete durch libe/ der tochtere Jherusalem ich bribe./ daz ist daz als Salomon seit/ im buch der waren | |
strang ist di libe,/ wen ich iz hin und her bribe,/ so wil ich uch sundir klagen/ der drierlei strenge nature | |
daz wedir tot noch daz lebin/ noch dokeine kreature, ich bribe,/ mag uns gescheiden von gotis libe./ von der libe ist | |
brenget uns an di libe/ der angest mit note, ich bribe./ wenne si behuset wol dar inne ist,/ si tribet den | |
leben, daz mit libe/ alle ding zu im zut, ich bribe./ ego sum via ducens veritas custodiens vita pascens/ ich bin | |
der kumpt von gerunge der libe/ an dem gedanken, ich bribe,/ daz di brut quelet nach minne/ und rufet mit allem | |
vort saget uch mine zunge:/ desen grat so hoe ich bribe/ rechte biz an der vinde libe./ den grat trat David | |
marcgrâven $s sâhen tôten tragen,/ ez enkunde ein schrîber $s gebrieven noch gesagen/ die manegen ungebære $s von wîbe unde ouch | |
anderen chunigen zesamene,/ herzogen |
|
ziten, do Kriſt geborn wart, do waſ ælliv div werlte gebrievet ze zinſe. Waz bezeichente $t daz, daz do in ſiner | |
herre erſchein in dem flaiſke, der alle ſine erwelte hat gebrievet in dem himelriche. Da wider iſt dem vertailten z#;ov geſprochen: | |
hiwiſch, die gůtin unde die ubelin. Die gotiſ rîter werdint gebirieft an deme bůche der lebintigen, die ſchâlche deſ tiefilſ werdent | |
zir kinden,/ daz man si gesamenet funde,/ sô man si brieven scholte $[*3*di *4*brife *5*mach%-e$]/ als der herre wolte./ swaz drîe | |
kerte div raingemůte$(^+)/ ze Bethlehem die strazzen:/ si wolt sich briefen lazzen/ mit andren iren magen./ ze en se en agen/ | |
gesmelzet ûf den jâchant / ein êpitâfîum man vant / gebrievet von ir tôde hie, / heidenisch und franzois, wie / | |
/ sîner stæten minne.’ / dô sach si d%..arinne / gebrievet durch den adamas / daz diu maget gerne las. / |