Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mir nicht gewerren./ zwischen Manbrat den pergen/ unt den hohen Iogein/ da lie ich, herre, den scaden din./ ich sage dir | |
Michahele, dem probſte aller ſele, vnde allen gotiſ engeln, $.s$. Iohanne, dem gotiſ t#;vofare, unde allen gotiſ wiſſagin, $.s$. Petro unde | |
vnde iemer iſt. Sogetan ſint ſiniv wunder, daz er $.s$. Iohannem hiez geborn werden von einem alten vater vnde von einem | |
heiligin verlihen wrde an got wan einim, $.s$. Iohanni. Sanctum Iohannem gebar ein vnbernintiv alt fr#;vowe. S$. Maria div waſ magit | |
Eliſabeth, din choni, gibirt dir einin ſun, den ſoltv heizzin Iohannem, der wirt dir ze mandunge vnde ze fr#;vode, unde vr#;vot | |
widir gotiſ huldin getan habt, unde ſentit den gůtin $.s$. Iohannem $t ze botin, daz er iv antlaz hivte erwervi allir | |
wart #;voch darane get#;vofet $t in dem Iordane uon $.ſ$. Iohanne. An deme ſelben tage uerwandelote er daz wazzer ze wine | |
unde in di ſelbe driwa. ſo dich unſer herro ſc%-e iohanne beualch. ſo beuelhen ich dir mine ſela. unde mines uader |