Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dirri tac êwichliche da ze himele ſchîni, daz ſchrîbit $.s$. Dauid: Ponam ſedem meam ſicut dieſ c%;eli. Hivte růwit div ſunne | |
lûft benam den heilant uon ir #;vogin.’ Dannin ſprichet $.s$. Dauid: Aſcendit deus in iubilatione, et dominuſ in voce tube. Die | |
geiſt teilit einim ieglichim, alſo er wil. Dannin ſprichet $.s$. Dauid: Uerbo domini c%;eli firmati ſunt etc. ‘Die himele ſint geueſtinit | |
geiſt, deſ tult hiute iſt. Der vil heilige geiſt gewîſte Dauidin, der herphare waſ, der den ſaltir tichte. Er erwlte einin | |
principatuſ $t eorum. Div wort deſ heiligin wiſſagin, deſ hern Dauidiſ, div wort der obriſtin warheit deſ vil heiligen geiſtiſ habit | |
gêret, vil vaſte iſt ir herſchaft geueſtinit.’ Der heilige wiſſage Dauid ſchribet, daz die vriwent gotiſ wol gêrit ſin. Wer avir | |
werelte ubir den armin erbarmit, daz hat wol eroffint $.s$. Dauid, der heilige wîſſage: Iocunduſ homo, qui miſeretur etc. Er ſprach, | |
unſer fr#;vowe $.s$. Maria uon deme aller herſten chunne $.s$. Dauidiſ. Uon ir geburt ſprach der heilige ſpirituſ ſanctuſ durc den | |
ſprach der heilige ſpirituſ ſanctuſ durc den munt deſ herren Dauidiſ: Audi, filia, et uide et inclina aurem tuam. Er ſprach: | |
heil unde ſegen aller diete, unde wart geborn uon $.ſ$. Dauidiſ geſlæhte, den got grozze in dirre werlt erte, den er | |
Ieſſe’, alſ unſ div b#;voch ſagent. Der waſ uater $.s$. Dauidiſ, uon deſ geſlæhte $t div maget $.ſ$. Maria wart geborn. | |
gote, der wart da nach dem uihe gelîch. Alſo $.s$. Dauît ſprichet: Homo, cum in honore eſſet, non intellexit: conparatuſ eſt | |
Chriſteſ unde ſîn ſterche erzeiget. Vnſer herre iſt der wâre Dauît, der hantſtarche, der chom her in diſe werlt mit dem | |
zahere unſerſ gebeteſ ſint div oppher unſerre ſele, alſ $.ſ$. Dauid ſprichet: Sacrificium deo ſpirituſ contribulatuſ. ‘Der getr#;vobte geiſt unde daz | |
gecimbere ewic, ſtæte unde div gruntueſte ewic wrde, alſ ſanctuſ Dauid ſprichet: Fundamenta eiuſ in montibuſ ſanctiſ; diligit dominuſ portaſ Syon | |
ſamenunge aller g#;voten lute unde iſt div ſtat, dannan $.ſ$. Dauid ſprichet: Hieruſalem, que edificatur $t ut ciuitaſ etc; ‘ſi wirt | |
diu gierſcheit ſi ein wrz alleſ ubeleſ; ſo ſprichet $.ſ$. Dauid: Diuicie ſi adfluant, nolite cor apponere. Er ratet unſ, ſo | |
durc nît unde iedoch g#;votlichen mit in redent, alſ $.ſ$. Dauid ſprichet: Qui locuntur pacem cum proximo ſuo, mala autem in | |
mazzen. Div wîte deſ huſeſ iſt unſerſ herren gebot, alſ Dauid ſprichet: Latum mandatum tuum nimiſ. ‘Herre, din gebot geraichet witene.’ | |
iſt niht bezzerſ in dirre werlt. Dannan ſprach der g#;vote Dauît: Beatuſ quem elegiſti et adſumpſiſti: habitabit in atriiſ tuiſ. Er | |
ſele da ze helle. Uon deme tage ſprichet der herre Dauit: Hec eſt dieſ, quam fecit dominuſ: exultemuſ et letemur in | |
unsich ruwin/ undi suli wir goti vili wol gitruwin,/ der Davidin deti lobisam,/ sit er Uriam virrit, dem er sini chonin | |
uil here,/ also riche vnde also mere/ alse salemon vnde dauid./ din gewalt wirt also wit,/ daz dir in ertriche/ nechein | |
vater niht,/ unz sie dem bruodir schulen iht./ die vorhten David habete,/ do er sinen viant so sparete:/ er weinote den | |
unsih Abraham,/ daz wir gote sin gehorsam,/ der vil guote David,/ daz wir wider ubele sin gnadich./ //Duo irscein uns zaller | |
der alten ê. unde chot ſi ſolte irſpringen uon yeſſe. dauides uater was der ſelbe man. alſo wir ez geleſen $t | |
gotheit gemeine. ane aller ſlahte teile. $t er rihtet ovh dauides ſtůl. des hat er eweclichen rům. uil hoch iſt daʒ | |
erblüet./ aller sêrest mich nu müet,/ ich hân gelesen daz Dâvît/ gein sîme kinde ouch hête strît;/ Dâvît smæhen sig erkôs,/ | |
hân gelesen daz Dâvît/ gein sîme kinde ouch hête strît;/ Dâvît smæhen sig erkôs,/ dô Absalôn den lîp verlôs:/ dô wære | |
unte %/abo dîe stímma ûz tréget: dîe sínt glîh démo dauîdis uuîghûse. Dauîdis n%/amo uuírt g%/antfrístet manu fortis. daz quît. %/armstrenger. | |
dîe stímma ûz tréget: dîe sínt glîh démo dauîdis uuîghûse. Dauîdis n%/amo uuírt g%/antfrístet manu fortis. daz quît. %/armstrenger. Daz bin | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 |