Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
chindes gnas./ si gebar einen sun, $s den hiez si Kaîn./ chot si hât in besezzen $s mit micheleme smerzen./ /Duo | |
habete./ /Duo dei chint gewuohsen, $s daz si sich ferwisten,/ Kaîn wart vile wacher $s ze bûwene den accher./ sumer unt | |
in deste baz dige $s al des er in verlihe./ /Kaîn unt sîn brûder $s brâhten ir oppher./ Kaîn was ein | |
in verlihe./ /Kaîn unt sîn brûder $s brâhten ir oppher./ Kaîn was ein accherman: $s eine garb er nam./ er wolte | |
inphie daz lamp $s unt wesse im es michelen danch./ Kaîn der nît ane gie, $s daz antlutze im inphiel./ /Duo | |
im inphiel./ /Duo sprach unser trehtîn: $s ‘umbe waz zurnestû, Kaîn?/ dû bist vil bleich, $s zuo dînem bruoder ist dir | |
ubel./ alsô dich gezimet $s den ent ez genimet.’/ //Duo Kaîn gehôrte $s war iz got chêrte,/ vil hart er irbleich, | |
/Ze velde si giengen $s mit ungelichem willen./ dâ sluoch Kaîn $s Abel den bruoder sîn./ dâ huop sich der nît, | |
iemer sît./ /Duo sprach unser trehtîn $s zuo dem unsâligen Kaîn:/ ‘sagme ane, wêniger, $s ware hâst dû getân dînen bruoder?’/ | |
chint dîn./ mit dem tiuren miltnamen $s wâren si von Kaînes chinden gesceiden./ der vater hiez Belial, $s daz ist der | |
$s dô er wesen wolde same got;/ der geriet ouch Kaîn $s daz er sluog den bruoder sîn./ /Scôniu wîb wurten | |
er sluog den bruoder sîn./ /Scôniu wîb wurten $s under Kaînes geburte./ swie ubel si wâren $s sô was in doch | |
nam?’ sprach sie. ‘Frau’, sprach er, ‘man heißt mich Gale Chalain, und bin herczog zu Clarence.’ ‘Wer was uwer vatter?’ sprach | |
Bartholomeuſ die uzzeren Indiam unde Ciliciam, Matheuſ Ethiopiam, Philippuſ gwan Ceſaream, Iacobuſ, frater domini, Ieruſalem, Symon Babiloniam. Tatheuſ, genamet $t waſ | |
//Ein chunich was Nycolaus genant./ Alexander fûr in sîn lant/ Cesaream fur die grôzen stat./ dâ wart der rîche chunich ensat./ | |
blůt daʒ uon ime uûr. daʒ benam ire den magetům. Cain unde abel. di ſolten uure got gên. ir oppher bringen. | |
daʒ eine was ein lambelin. daz inphêi wole min trehtin. cain eine garben. mit nîde unde mit arge. got ne tet | |
abel gî mit gůte. ſines uihes hůten. nah ime gi cain. uil ſhire irſluc er in. mit ellen an daʒ hovbet. | |
uil hêre. wâ iſt min lîber abel. des antwurte ime cain. wenne befulhe du mir in. daʒ ich ſule rede geben. |