Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wer gezeme baz dar=zv,/ Beide spate v3nde fru,/ Den her agome1nnon?/ Wir sin sin wol gewon/ V3nde erke1nnen sine site./ Er | |
den dege1n,/ Er hette wol gerate1n./ Sine1n rat sie tate1n./ Agome1nnon, der helt,/ Wart anderwerbe erwelt/ Mit grozzern ere1n den da | |
niet,/ We1nne man in mer entriet/ Den der andern dehein./ Agome1nno1n wart in ein,/ Daz man an in versuchte,/ Wes er | |
nv niet en=ist,/ Als dir wile1n was gewon,/ Daz clauget agome1nnon/ Vnd ander vnse furste1n./ Wir solte1n, ob wir turste1n,/ Dir | |
vrowe1n/ Hie liget zv|houwe1n."/ Diese spehe rede v3nde wort/ Hette agome1nno1n gehort,/ Der criche1n richtere./ Im en=wart nie mere/ Also harte | |
Oder zv vngerechte vant./ Harte wol sie sie ime bant./ Agome1nnon v3nde nestor/ Dachte1n als da beuor,/ Mit wie getane1n dinge1n/ | |
polidamas/ V3nde philemenis./ Mit in reit ouch paris./ Auch quam agame1nno1n,/ Ayax vn2de thelamo1n/ V3nde der wise vlixes/ V3nde her diomedes:/ | |
Wen daz ayax frides bat,/ Hern thelamonis son,/ Sich hette agome1nnon/ Libes v3nde gutes ergebe1n./ Der fride behilt in daz lebe1n/ | |
Der starke philemenis,/ Der beginc da grozze1n pris./ Zv reit agome1nnon./ Wen der kvnic thelamo1n,/ Als ich daz buch hore1n sage1n,/ | |
thelamo1n,/ Als ich daz buch hore1n sage1n,/ Philemenis hette erslage1n/ Agome1nnon, de1n helt gut./ Harte me1nliche1n mvt/ Hette philemenis./ Er was | |
in diomedes,/ Menelaus vn2de vlyxes,/ Ayax vn2de thelamo1n/ Vnd ouch agome1nnon/ Vnd ir volc dar mite./ Vngebere vn2de vnsite/ Wart da | |
beschein./ Sie klagete1n, daz irs kvniges son/ V3nde der kvnic agome1nnon/ Beide erslage1n lage1n./ Vo1n fru1nden vn2de vo1n mage1n/ Was da | |
teil fort,/ Dan in die stat zv ylion:/ Ez weste agome1nnon/ Vn2de allez sin her./ Do flouc daz mere vber mere/ | |
"Got wolle, daz ez in geruwe/ In vil kvrzen citen."/ Agome1nno1n hiez bote1n rite1n/ Hin zv priamo in die stat/ Vn2de | |
er wolde./ In sime lande wart er begrabe1n./ Do hette agome1nno1n vf erhabe1n/ Ein werc v3nde vf geleit/ Vo1n so|getaner zirheit,/ | |
Ich weiz wol, daz er=z vu1nde./ Er ist pyrrus genant."/ Agome1nno1n erdachte zv|hant,/ Wer zv bote1n dar gezam./ Sine1n bruder er | |
philomenis./ An dem selbe1n wille1n was/ Eneas vn2de esdras,/ Andersit agome1nnon,/ Diomedes vn2de thelamo1n/ Vnd vlixes der wise,/ Zv gufte vn2de | |
vbel gedinget,/ Wen daz in sin vater thelamo1n/ Loste vnd agome1nnon./ Ayax vnd diomedes,/ Menesteus vn2de vlixes/ Vn2de die criche1n alle | |
Diomedes zv reit/ Vnd menesteus, der helt gemeit;/ Vlixes vn2de agome1nnon,/ Ayax vn2de thelamo1n/ Quame1n so zv gerurt,/ Als sie dar | |
Vn2de mit im pirrus,/ Hern achilles svn./ Des frewete sich agone1nnvn/ Vn2de daz her algemeine/ Vn2de rite1n in engeine./ Die herren | |
bi den zite1n/ Nie so rechtes vater svn./ Vn2de als agome1nno1n/ Vn2de daz her was gereit,/ Pirrus vf das ros schreit./ | |
not vil me,/ De1nne sie erhabe1n were e./ Zv reit agome1nnon,/ Ayax vnd thelamo1n,/ Menelaus vn2de diomedes,/ Menesteus vn2de vlixes./ Dise | |
vn2de schal/ Vn2de manic rede getan./ Iegelich sprach sine1n wan,/ Agome1nnon vn2de vlixes/ Vn2de ouch diomedes./ Dirre rede sie sich vnder|wu1nden./ | |
geheischet v3nde genant./ "Her vmbe hat here gesant/ Nestor vn2de agome1nno1n,/ Vlixes vn2de thelamo1n,/ Pyrrus vn2de diomedes./ Nv versinnet vch des!/ | |
zv|samne treip,/ Daz er mit gemache bleip./ Cassandra qua1m gande./ Agome1nno1n wande,/ Daz im der clare1n sv1nnen schin/ Blicte vn1nder die | |
geschee,/ Wen daz mit grozzer flehe/ Der cassandren hete behat,/ Agome1nnon, dar vmbe bat./ Durch cassandren eine/ Genasen alle gemeine/ Die | |
eine/ Genasen alle gemeine/ Die frowe1n vo1n ylion./ Des half agome1nnon,/ Wen man durch sine bete/ Harte gerne da tete./ Den | |
Der vngetruwe antenor;/ Der zoch sie mit dem arme her/for./ Agome1nnon zv im nam/ Die schone1n polixenam/ Vn2de entwurte sie pyrro./ | |
Wart da vo1n in zwein gehort,/ Die nvwit ne verstiez./ Agome1nnon do enthiez/ Vlyxi, er solde ez ha1n./ Des wolde er | |
leige/ Ruf vn2de geschreige./ De1n criche1n was alle1n leit,/ Daz agome1nno1n dar ane streit,/ Daz vlixes daz bilde hete./ Sie sprache1n, | |
er grozze fintschaft/ Vo1n vlixe vn2de siner ritterschaft/ Vn2de vo1n agome1nnone/ Vil grozzer vn2de ouch me./ Hie en hore ich itim | |
erslage1n vf dem grabe./ Ouch hette sie mer for=gesehen,/ Daz agome1nno1n solde geschen./ Zv agome1nnone sie sprach:/ "Vch nahet groz vngemach,/ | |
Ouch hette sie mer for=gesehen,/ Daz agome1nno1n solde geschen./ Zv agome1nnone sie sprach:/ "Vch nahet groz vngemach,/ Ob ich ez spreche1n | |
naher ime nam./ Des barg er polixenam./ Des schuldigete in agome1nno1n/ Vn2de pirrus, achilles son,/ Ez was in bede1n vil zorn./ | |
baz vn2de baz./ Sie weste1n wol ane wan,/ Ez hette agome1nno1n getan/ Vn2de sin bruder menelaus./ Diz klagete pirrus/ Vn2de allez | |
Daz was ein vngetruwe diet,/ Die daz ergeste gerne riet./ Agome1nno1n wol sach,/ Daz im zv rume1n gescah./ Sine schif er | |
Frowe, nv nim war,/ Daz dir icht missege."/ Frowen clitemestre,/ Agome1nnonis wibe,/ Swur er auch bi sime libe,/ Daz er ein | |
noch erkande/ Dehein bezzer ende;/ Des wart er ellende./ Clitemestra, agome1nnonis wip,/ Die verriet im den lip/ Harte vnwipliche./ Sie hette | |
vn2de nacht schiet,/ Daz er ging vf den stat,/ Do agome1nno1n vz dem schiffe trat./ Da mordet er i1n vf dem | |
eine1n bosen verkos/ Vn2de dar zv wart truwelos./ Der kvnic agome1nno1n/ Hette vo1n ir eine1n son;/ Der hiez orestes./ Taltibius versan | |
im clage1n./ Ydomeneo was leit,/ Daz vo1n sines wibes bosheit/ Agome1nno1n tot lac./ Sin herze es allez erschrac./ Orestem er zv | |
korinte1n|lande i1mmer sint,/ Als er were ir kint./ Alsus bleip agome1nno1n./ Diomedes, thideusis son,/ Der ne=wiste, wa er solde./ Zv salemine | |
in, er hette gerate1n,/ Daz sime bruder den tot tate1n/ Agome1nno1n vn2de vlixes./ Des karte diomedes/ Mit sorge vn2de mit trurde/ | |
mit trurde/ Vz der geburde./ Demopho1n vn2de achamas,/ Der herre agome1nnon was,/ Die en=wiste1n, wi gebare1n,/ Do sie an im gehonet | |
sie daz weter zv|treip,/ Er quam rechte zv stade,/ Da agome1nnoni der schade,/ Sime bruder, was geschen./ Daz wolc lief vz | |
er nam, / künig Menelaus wib. die scham/ den keiser Agamennon treib,/ das er der tochter nach/ mit tusent schiffen ilte | |
vertört, / ern hab die kronik wol gehört, / von Agamennon wie gestört/ Troi wart, die er zen jar besaß?/ her | |
bist mîner kinde œheimes sun./ die von Hippipotiticûn/ unz an Agremuntîn/ sitzent, die müezen sîn/ diensthaft dîner krône./ nâch der gote | |
daz er mit sîner hant erstreit/ vor dem berge ze Agremuntîn.’/ ‘ouwê’, sprach er, ‘sun mîn./ //Sol ich dich immer mêr | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |