Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sant unser herre sineu werchl#;eute in sinen wingarten, in selben Adam, und gebot im daz er sein gebot behielt. er sant | |||||||||||||||||||||||||||||
sant auch Abel, den hiligen man; er sant auch Seth, Adames sun, einen vil heiligen menschen; er sant auch einen rehten | |||||||||||||||||||||||||||||
niht unrecht’. der ein dem er also antwurt der bezaichent Adam und alle die vor gotes geburt waren. ‘du dingtest mit | |||||||||||||||||||||||||||||
diser blint bezeichent alles manch#;eunne daz an unserm ersten vater Adam erblint. Adam unser erster vater der waz in paradiso, e | |||||||||||||||||||||||||||||
bezeichent alles manch#;eunne daz an unserm ersten vater Adam erblint. Adam unser erster vater der waz in paradiso, e denn er | |||||||||||||||||||||||||||||
daz liht daz ez verlorn het an dem ersten vater Adam, do er in die s#;eunt gevil, daz ward im wider | |||||||||||||||||||||||||||||
manch#;eunne, daz sein wir armen. daz ewig lieht daz uns Adames ungehorsam, Eve getlose verlorn het, daz hat uns got wider | |||||||||||||||||||||||||||||
alsam mit siner bechorung ůnser bechorung #;euberw#;eunde. den ersten menschen Adam den bechort der tiufel en drin enten. er bechort in | |||||||||||||||||||||||||||||
betest.’ da mit er gesiget het an dem ersten menschen Adam, da mit versucht er den andern menschen, unsern herren, den | |||||||||||||||||||||||||||||
die im gedient heten, die ze helle gevarn waren von Adames ziten, die f#;eumf tausent jar s#;eumlich da gewesen waren und | |||||||||||||||||||||||||||||
hulden ir chomen wart von den s#;eunten des ersten menschen Adam. do er also gesprach, do zaigt er in sein hent | |||||||||||||||||||||||||||||
alles manch#;eunne daz erstummot und ertorte an dem ersten menschen Adam. dem verbot unser herre ein obez, daz ander alles erlaubet | |||||||||||||||||||||||||||||
man der da von Jerusalem fur, der bezaichent unsern vater Adam, den ersten man in menschlichem ch#;eunne. Jerusalem daz spricht ‘ein | |||||||||||||||||||||||||||||
des almæchtigen gotes, daz flur wir an unserm ersten vodern Adam, do er ges#;eunt. daz selb pilde daz wirt aver tæglich | |||||||||||||||||||||||||||||
waren./ oder weme sal vnser erbe./ zo ivngestin werde./ der adamen gebilicdote./ Der helfe uns vzze derrer note./ Do viellen sie | |||||||||||||||||||||||||||||
kuningin./ Waz wnderis wiltu an in began./ Ir vader hiez adam./ Danne wir alle quamin./ Du soldes gothis schonin./ Ander uil | |||||||||||||||||||||||||||||
Andaz mark lossam./ Die trok der zvringiste man./ Der von adame./ zo der werlde ie bequeme./ Vnde eine stangin vriessam./ Da | |||||||||||||||||||||||||||||
ane intbant/ Nach der ufferstande./ Loste mit siner hande./ Der adamen ualte./ Er nicht uermiden ne wolde./ Daz ime der alde | |||||||||||||||||||||||||||||
dô was bereit/ aller geschephede underscheit./ //Dar nâch geschuof er Adâmes lîp/ von der erde, und im ein wîp/ von sînem | |||||||||||||||||||||||||||||
zeiget an Salomône/ die grœsten wîsheit, die ie man/ sît Adâmes zît gewan./ der prophezierte sîne kunft,/ der des tôdes sigenunft/ | |||||||||||||||||||||||||||||
von himele wart gesant/ durch uns in irdischiu lant./ durch Adâmes geschiht/ nam got an sich, des er was niht,/ unde | |||||||||||||||||||||||||||||
sagen mir."/ "daz wil ich gerne künden dir./ got geschuof Adâmen/ ân menschlîchen sâmen/ von erde, als ich dir hân geseit./ | |||||||||||||||||||||||||||||
sîn reine urstende/ dem tôde gab ein ende,/ der von Adâme uns gerbet wart./ dû solt gelouben die ûfvart./ geloube ouch | |||||||||||||||||||||||||||||
und sînen sin,/ als er mit wîbe an sich gewan/ Adâmen, den êrsten man,/ den er betrouc mit Êvâ./ die selben | |||||||||||||||||||||||||||||
die liste erdâhten/ unde an in die brâhten,/ mit den Adam verleitet wart/ nâch unserr meister wîser art,/ sô was er | |||||||||||||||||||||||||||||
himele aber wider,/ von dem er wart gesant hernider/ durch Adâmes missetât,/ die gote nû versüenet hât/ Kristes reiniu menscheit,/ diu | |||||||||||||||||||||||||||||
ir gewin,/ manchunne al daz fuor dar in./ //Do sih Adam do bevil,/ do was naht unde vinster./ do skinen her | |||||||||||||||||||||||||||||
vier ſchvlde die angengôtin an dem erſtim menniſch. Unſer vater Adam der wart tôre an dem erſtim gebôt, wan alſo unſ | |||||||||||||||||||||||||||||
daz % |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ecce Adam quaſi unuſ ex nobiſ factuſ eſt. ‘Wa nu Adam, der da wante, daz er chvnftich got ſcholte werden.’ Nv | |||||||||||||||||||||||||||||
wart er mit boſin werchin hinchente. $t Sin erſtiz werch Adameſ waſ ein h#;vobthaft ſunde. Zwêne #;ovzze ſol haben ein ieglich | |||||||||||||||||||||||||||||
der dewedirz âne iſt, der iſt halz. Von div wart Adam hinchente, daz er ſîne chôni mêr minnite denne gôt, wande | |||||||||||||||||||||||||||||
ſine ſchulde cherter gâr ûf ſin wîp, do er ſprach Adâm: ‘Die du mir ze huſchnôze gâbe.’ Michi ſotiam, dedit mihi | |||||||||||||||||||||||||||||
gâbe.’ Michi ſotiam, dedit mihi etc. ‘Herre, daz wîb’, ſprach Adam, ‘die du mir ze gnozſêfte gâbe, div gab mir daz | |||||||||||||||||||||||||||||
ſprach: ‘die dv mir gâbe’. Nv habet ir vernomen, wie Adam tôre wart, halz, blint vnte ſtvmme. In dei ſelbin laſtir | |||||||||||||||||||||||||||||
ſolti beſitzen die gnade, die er uerlorn hete, unde geriet Adame, daz er #;voch geuîel. Do erbarmte iz dem almahtigin gôt, | |||||||||||||||||||||||||||||
% heiligim tode erſtůnt unde unſ daz himilrich eroffinote, daz uon Adamiſ zîtin beſlôzzin waſ, unde uil manige heilige ſele uon der |
da bedwngin $t wârn mit viwerineme gebênti uon den ſuntin Adâmiſ, lâite dannin $t die geuangin wider in den êrrn vrit#;ovm. |
die dine grozzi gewinne, die du da er% |
daz iſt got unmare. Daz erzeigte unſir herre wol an Adamiſ kindin. Do Abel unde ſin brůdir Câyn ime ir opher |
daz ſi daz uerboten obez âz, unde do ir man Adam betr#;voc, daz #;voch erz câz, do uerluren ſi goteſ hulde |
diniv ſer unde din chintraht mit laide’, unde ſprach z#;vo Adame: ‘Mit ſweizze izzeſt dv din brôt. Ir birt ſt#;vob, ir |
uîntſcaft worden zwiſcen goteſ unde der menneſcen uon den ſunden Adâmeſ, wan der menneſce $t gote ê gelich waſ mit der |
In eineme lebenne lebeten die lûte ân ain ê, uon Adâme unze an Moyſen. Uon Moyſe unze an Chriſteſ geburt waſ |
filiorum Iſrael. ‘Do got alle diete ſcidete unde elliv chint Adâmeſ teilte, do ſazt er allen lûten helfære unde r#;vogære nach |
Der ſlâf bezeichent den tôt, wan g#;vote unde ubele ſît Adameſ cîten ſint alle tôt, ſint alle entſlaffen unde erſtent iedoch |
der heilige Chriſt die helle unde erloſte dannan unſeren uater Adamen unde da mite alle, die ſinen willen heten getan, unde |
heim/ uz diseme wurmgarten,/ da wir in geworfen wurden/ durch Adames missetat,/ der aller manne chunne hat/ irworven michel arbeit/ mit |
beste,/ von rehte man dich bitten scol;/ mit dir der Adames val/ wart braht zuo guode,/ mit dir wart diu huote/ |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |