Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wortzeichen stN. (30 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wol tœten/ mit angst und mit nœten./ mir ist daz wortzeichen niht bekant/ noch her wider niht gesant,/ daz er mir | |
sî wâr.’/ ‘wirn liegen iu niht umb ein hâr./ Diu wortzeichen sint ouch hie:/ ezn quam dehein mensche nie/ wan armiu | |
arnet es, samir all heiligen! Ich sol uch geben ein wůrtzeichen, das @@s@ir nymer me so groß affenheit beget, uch ensol | |
Er bracht des herren truchseßen alleyn mit im mit dem wortzeichen das im der herre gegeben hett. Er sprach zu sym | |
hůte uber vierczehen nacht herre wiedder, ich wolt uch werlichen wortzeichen sagen von im.’ Sie schieden, und myn herre Gawan reyt | |
were und ein @@s@ritter mit ir, und hett ir das wortzeichen gesant, das sie sie det innlaßen. Sie besah das fingerlin | |
hett. Sie enkunde es nicht glauben, biß sie ir ein wortzeichen seiten von dem konige. Da kerte sie wiedder umb mit | |
sprach sie, ‘und was mit uwern wapen gewapent zu allem wortzeichen.’ ‘Frau’, sprach er, ‘das ist ware, ich gesah yn aber | |
stunt da gesehen, frau’, sprach er. ‘Nu sagent mir ein wortzeichen dannen!’ sprach sie. ‘Ich fand uch zu einem mal zu | |
dem andern male hett ich einen mit zweyn barren.’ ‘Diß wortzeichen bekenne ich wol’, sprach sie. ‘Sah ich uch irgent me?’ | |
urlage uberwant zwuschen mir und Galahoten, oder ir brechtent solche wortzeichen von im das man yn wol bekente? Ir kament also | |
also wiedder das ir wedder den ritter brachtent noch die wortzeichen von im; darumb sprechen ich das ir allsamen meyneidig sint | |
bring dann den guten ritter oder ich bringe ein gut wortzeichen von im, das man mirs da by glauben mag; nochdann | |
hie diß fingerlin und furt es mit uch zu einem wortzeichen das ir myn hercz mit uch furt.’ Er nam das | |
willen alles das ir yn fragent, und sagent im das wortzeichen das er mich lerte, und saget mir alles das er | |
hoff nit komen’, sprach er, ‘wir sagen im dann gůt wortzeichen von uch, wann wirs gesworn hant.’ ‘So beiden wir biß | |
irm gesinde. Sie forchten das sie unrecht hett durch die wurtzeichen die die jungfrau dem konig gesagt hett, und wusten nit | |
Gawan sim neven einen botten, und enbot im mit eim wortzeichen das er zu im keme an den heiligen crucztagen vor | |
Darnach sagten sie ir botschafft mym herren Gawan und das wortzeichen das er im sante; des was die koniginn ußermaßen fro | |
thornes und fand die jungfrau; da gab er ir das wortzeichen von syner frauwen von der Wißen Burg, das sie dem | |
das ich kein unwarheit darumb sage, ich wil uch gůt wortzeichen sagen von Lancelots wegen. Er saget mym herren Gawan, da | |
mit im riette. Noch sendet er miner @@s@frauwen ein ander wortzeichen.’ Da warff sie ir das fingerlin uff ir schoß und | |
das fingerlin uff ir schoß und sprach, sie mocht das wortzeichen wol bekennen, ob sies jehen wolt. Da stunt die konigin | |
wesen undertan.» «Eya vro brut, went ir mir noch ein wortzeichen sagen der unsprechlicher heimlicheit, die zwúschent gotte und úch lit?» | |
tuon ich."/ dô sante in der reine man/ mit sînem wortzeichen dan/ an einen priester, der was guot,/ der truoc ze | |
dô er in vant, er gap im sâ/ des herren wortzeichen dar./ dô des der priester wart gewar;/ er neic im | |
#;voch widersait./ Der suln ir worzaichen sin $[*4*vorzaichen D *3*mein *4*wortzeichen M$]/ Zwai insigel guldin/ Diu sú iu baide hant gesant.’/ | |
//’Vrouwe, ir redet, ine weiz wie:/ ich hân doch diz wortzeichen hie.’/ ’sô hâstû brâht ein houbet dan:/ daz bræhte ouch | |
noch wîs,/ er fuort ein ölboumes rîs:/ daʒ was ein wortzeichen,/ daʒ er vride wolte reichen./ und swer gewæfent dar kam,/ | |
erzogen./ daʒ ich iu niht hân gelogen,/ des sol mîn wortzeichen sîn/ den ich hie bringe dirre schrîn./ ein guot gezelt |