Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wiʒʒen V. (3113 Belege) Lexer BMZ Findeb.
danne töhte/ älliu sîn arbeit./ er vorhte eine schalkheit:/ er weste wol daz Keiî/ in niemer gelieze vrî/ vor spote und | |
gnædec würde/ nâch alsô swærer bürde/ mîner niuwen schulde?/ ich weiz wol daz ich ir hulde/ niemer gewinnen kan:/ nû sluoc | |
ze sêre verzaget,/ daz ich mir selbe hân versaget./ nû weiz ich doch ein dinc wol,/ des ich mich wol trœsten | |
ichn trûwe mit mîner vrümekheit/ ir niemer benemen ir leit./ weste sî ouch welche nôt/ mich twanc ûf ir herren tôt,/ | |
ûf ir herren tôt,/ sô wurdes deste bezzer rât,/ und weste si wie mîn muot stât,/ daz ich ze wandel wil | |
ir schœniu lîch,/ der ich nie niht sach gelîch?/ ichn weiz waz sî zewâre/ an ir goltvarwem hâre/ und an ir | |
dar./ sîn herze stuont niender anderswar/ niuwan dâ er sî weste:/ diu stat was im diu beste./ //Sus was mîn her | |
sô daz sî gar mit ir truoc/ swaz sî tougens weste,/ ir diu næhest und diu beste./ ir râtes unde ir | |
er missetuot, der daz seit,/ ez mache ir unstætekheit:/ ich weiz baz wâ vonz geschiht/ daz man sî alsô dicke siht/ | |
sô niht verstân/ als ez doch gote ist erkant:/ der weiz wol, ob mîn lant/ mit mir bevridet wære,/ daz ichs | |
ir iuwer weinen,/ deiswâr ich vunden iu harte wol.’/ ‘ichn weiz waz ich dir tuon sol:/ wan ez dunket mich unmügelich./ | |
sî geniezen lân/ daz sî mir wol gedienet hât./ ich weiz wol daz sî mir den rât/ niuwan durch alle triuwe | |
ein teil:/ und wirt er mir, sô hân ich heil./ weist aber dû, geselle,/ rehte ob er mich welle?’/ ‘er wolde | |
und her widere/ möhte komen in sô kurzer vrist./ ir wizzet wol wie verre dar ist.’/ ‘sô volge mînem râte./ mîn | |
‘dâ treip in diu liebe darzuo.’/ ‘sage durch got, wer weiz ez doch?’/ ‘vrouwe, ezn weiz niemen noch,/ niuwan der garzûn | |
darzuo.’/ ‘sage durch got, wer weiz ez doch?’/ ‘vrouwe, ezn weiz niemen noch,/ niuwan der garzûn unde wir.’/ ‘wan vüerstun danne | |
daz houbet unde sprach/ trûreclîchen, dô si in sach/ ‘ichn weiz waz ich tuon sol./ mîn vrouwe weiz iuch hinne wol:/ | |
in sach/ ‘ichn weiz waz ich tuon sol./ mîn vrouwe weiz iuch hinne wol:/ ir ist ûf mich vaste zorn,/ ich | |
sî alsô stille sweic,/ daz begund im starke swâren,/ unde enweste wie gebâren,/ wan er saz verre hin dan/ und sach | |
dicke hân getân/ dâ ich vür mînen vriunt stuont./ ichn weiz war umbe sî ez tuont,/ od waz si an in | |
hern Îwein gâch/ gewâfent von der veste;/ wander sâ wol weste,/ ern beschirmte sînen brunnen/ er wurd im an gewunnen./ ouch | |
er gesant/ ûz dem satel als ein sac,/ daz ern weste wâ er lac./ done wolder im niht mêre/ tuon dehein | |
den lîp,/ wan daz ich sorge um mîn wîp:/ diene weiz ich war ich tuo./ dâ hœret grôz kumber zuo,/ swer | |
kumber zuo,/ swer daz hûs haben sol:/ jane mac nieman wizzen wol/ waz ez muoz kosten./ ich wære wol enbrosten/ der | |
ich nie:/ doch ergienc ez nâch ir rede hie./ ichn weiz ir zweier wehsel niht:/ wan als diu âventiure giht,/ sô | |
guot:/ von den scheidet sich der muot./ ez schînet wol, wizze Krist,/ daz mîn vrouwe ein wîp ist,/ und daz si | |
jâmert in,/ daz er wære etewâ/ daz man noch wîp enweste wâ/ und niemer gehôrte mære/ war er komen wære./ //Er | |
diu hungers nôt;/ wand er dâ vor, daz got wol weiz,/ sô jæmerlîches nie enbeiz./ waz welt ir daz der tôre | |
in iemer mêre/ erlieze selher geste:/ wand er vil lützel weste/ wie ez umbe in was gewant./ nu erzeicte der tôre | |
minnen komen/ daz im der sin ist benomen./ und ich weiz daz als mînen tôt,/ vrouwe, daz alle iuwer nôt,/ die | |
wirt vunden./ //Diu vrouwe ouch des niht vergaz/ sîne wolde wizzen daz/ wâ ir salbe wære./ mit einem lügemære/ beredte sich | |
kûme gesaz./ do enpfiels mir in den wâc zetal,/ und wizzet daz mich nie dehein val/ sô starke gemuote./ waz hilfet | |
dô werlîchen/ gegen einer sîner veste/ die er dâ nâhen weste./ dâ er zuo dem hûse vlôch,/ dâ was der burcberc | |
âne mâze/ hôrter eine stimme/ clägelich und doch grimme./ nune weste mîn her Îwein/ von wederm si wære under den zwein,/ | |
sînem herren doch niht guot./ nû schant erz dâ erz weste/ veizet und aller beste,/ und nam des einen brâten dan./ | |
niht geschehen heil/ und liebes ein vil michel teil,/ sone west ich waz ez wære:/ âne senede swære/ sô lebet ich | |
missetuon kan:/ wander was benamen der beste/ den ich lebende weste./ ouch enistz niht von den schulden sîn:/ ez ist von | |
sint drî starke man/ die mich alle sprechent an./ ich weiz ir zwêne, und ouch niht mê,/ an den sô volleclîchen | |
ir ietweder slüege âne wer/ disses volkes ein her;/ und weiz daz ouch als mînen tôt,/ west ir ietweder mîne nôt,/ | |
volkes ein her;/ und weiz daz ouch als mînen tôt,/ west ir ietweder mîne nôt,/ er kæme und væhte vür mich./ | |
nû vil ungereit./ mir hulfe ûz dirre arbeit/ sweder ez weste von in zwein,/ her Gâwein ode her Îwein.’/ //‘Welhen Îwein | |
wan mîn,/ der schade sol ouch mîn eines sîn:/ ichn weiz wem ich sî mêre gebe./ jane müet mich niht wan | |
doch den kampf gesehen:/ wander sol vor ir geschehen./ ichn weiz waz ich nû mêre tuo/ wan daz ich ir morgen | |
ein ende hân./ diz sol allez ergân/ daz sî niht wizze wer ich sî,/ unz ich ersterbe und die drî/ an | |
und die drî/ an den ich iuch rechen sol:/ sô weiz mîn vrouwe danne wol,/ sô sî bevindet, wer ich bin,/ | |
armez wîp./ mir wær der rede gar ze vil:/ und wizzet daz ich immer wil/ den willen vür diu werc hân:/ | |
vil gar ir vreude hin geleit;/ dâ er niht umbe enweste,/ er als ander geste./ ouch enhet ir vreude unde ir | |
mir ze trôste/ dâ wære der beste/ und kæme, oberz weste,/ und hete ich in dâ vunden,/ dern ist ze disen | |
mir niht wesen gâch,/ niuwan als alle mîne tage;/ und wizze wol swer mich jage/ daz ich sîn wol erbîte/ und | |
vüert sî sunder mînen danc/ nimmer eines ackers lanc./ weizgot, wester mich hie,/ ern wære her ze hove nie/ ûf sus | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |