Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîrouch stN. (80 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
hat, io nim daz chlar von vierundzwaincig ayern und milbe weirauch dar in und gevz im daz in den hals. und | |
daz clar won wyr adir won wunif eyern unde salt wirouch dor undir mischen unde sal ym daz gissen in den | |
gebeten/ golt zaller erist, $s wande er ist chunich herist./ wirouch vil wol gezimet, $s swa man got opfer gibet./ daz | |
sô der vaste geswillet, sô nim phepher unde ingeber unde wîrouch unde ælære unde pere diu under einander unde bint daz | |
die zende oder zuo den ougen, der neme phefer unde wîroch unde gebrande bône unde mach ûz disen drin dingen ein | |
die mâsen heilen, daz si niemen chiesen muge, sô nim wîroch | unde mirren unde die sinewellen aristologiam unde mule ein | |
unde daz bulver, daz dû dâ gemachet hâst ûz dem wîroch unde ûz der mirren und ûz der aristologiam, daz ist | |
unde manfende unde gebrandez hirzeshorn unde phepher unde auripigmentum unde wîrouch unde mirren unde aloes: ûz disen dingen soltû machen ein | |
mit wîne. //Sô daz mensch diu unchraft angêt, sô nem wîrouch unde masticum, temper daz mit dem wîzen des aies oder | |
prunnen und machet im ain nest auf den paum von weirauch, von mirren und von cinamon und von andern edeln würzen | |
geswer in dem leib, die man apostem haizt. des paums weirâch smeckt gar wol. //VON DEM DACHSPAUM. /Taxus oder daxus haizt | |
der zaher haizt auch thus ze latein und ist rehter weirach, und der in der selben zeit wirt, der ist weiz | |
und ist guot wider der prust siehtum. wer gar liehten weirach nimt und den gar wol pulvert und newz wahs, daz | |
kümt von dem fluz auz dem haupt. wenn man den weirach lang kewt und in lang in dem mund helt und | |
zaher in trank nimt, daz sterket den magen. der swarz weirach, der ze andern zeiten auz dem paum fleuzt, hât kainen | |
vingerlein tuot, die zaubrær dester ê erhœrnt, wenn si in weirach opfernt. daz ist ain irrung in der haidenschaft. aber diu | |
aber diu ganz wârhait ist, daz die pœsen gaist des weirachs rauch fliehent und daz man got besunder dâ mit êrt, | |
man got besunder dâ mit êrt, und dar umb ist weirach der dreier gâb aineu, die die drei künig unserm herren | |
andern stinkenden harz dâ für, dar umb, daz der reht weirach seltsam ist tewr. //VON DEN KRÄUTERN. //IN AINER GEMAIN. /An | |
//Ze der suhte. Den diu suht ankome, der nem mirren, wirauch, milbe daz und tu ez in ein wazer und neze | |
nemach./ /Zinamîn unt zitawar, $s galgân unt pheffer,/ balsamo unt wîrouch, $s timiâm wahset der ouch,/ mirrun alsô vil $s sô | |
hie wirt gnuoge, $s mach skehen daz ist ime seltsâne:/ wîrouch, honich unte wurze, $s jouch unser obeze./ /Nemet zwisken scatz, | |
in sinem m#;eute:/ Er waz Jesus j#;eunger auch./ Mirre und wirauch/ Hiez er bringen dar mit fliz./ Ein duch, daz waz | |
vil g#;vot ze allerſlahte vngef#;vore $t der #;vogon. Nim wizziz wir#;voch libraſ duaſ. Manna. II Aloe. II mirr%;e. II auripicmenti. III | |
ſo heilet ſiv. Ad ſananda grauia uulnera. Nim mirram . wir#;voch. maſtice. harz. pech. orgimunde. $t polgalga. aloe. gipſ. hirzzeſhorn. ariſtolociam_ rotundam. | |
unſvbirliche. Diz ſol man dirz#;vo tvn. Litargiri. Deſ ungeſoteniſ ſwebeleſ. Wir#;voch. Maſtice. $t Ceroſe ſuſpendito. et iugiter illum portet $p ſed | |
An dem ſvnnentage brachten im die chvnige div opher: golt, w#;eiroch vnd mirren. An dem ſvnnentage machot er das waʒʒer cʒe | |
ze sîner wiegen gâhten/ und im ze êren brâhten/ golt, wîrouch und mirren./ ern liez ouch sie niht irren:/ ein stern | |
jungfrau ein fuer von schwefel und von mirre und von wyrach und warff es in den kerker da das gewúrm was, | |
ein gegene, die heiʒet Arabia vnde ſaba. Dannan cumet daʒ wir#;voch. Da lit der berc oreb, da Moyſeʒ die e wart | |
herren menſcheit, die glůt die gnade deʒ heiligen geiſteſ, der wiroch die gotheit. Nach dem kirieleiſon ſinget der preiſter: #.:Gloria in | |
enʒúndet, ſo kúndet men die frone vrſtende. So men den wir#;voch dar in ſtecket, ſo betútet men, daʒ in die frowen | |
des louches saf trinken unde geniset. Sumelichen heisent echepfile unde wirouch gemůlwet mit louches saffe nutzen. Sumeliche heisent nemen zwei teil | |
si. Das plaster weichet allerhand swlst. Der raten gesoten mit wirouche unde mit sidinvar unde mit mulsa, acht teil wasserz, das | |
Alliz, daz mac nardus_indica, daz mac spica_celtica. // Thus heizet wirouch. Der ist heiz unde trocken in dem ander grade. Wirůch | |
wirouch. Der ist heiz unde trocken in dem ander grade. Wirůch getempert mit dez eiez wissen unde an di ougen gestrichen, | |
si, oder mit warmen wibez milch, oder mit wine. Win, wirouch, pfeffer, peh, milch zusamne getempert heilet vrische wunde. Wirouch gestossen | |
Win, wirouch, pfeffer, peh, milch zusamne getempert heilet vrische wunde. Wirouch gestossen mit aldem smere heilet daz gebrante. Wirouch gestossen unde | |
vrische wunde. Wirouch gestossen mit aldem smere heilet daz gebrante. Wirouch gestossen unde mit warm wine zetriben unde in daz ore | |
wine zetriben unde in daz ore gegossen, vertribet den oreswern. Wirouch getempert mit wine oder mit ezsige unde daz getrunken, hilfet, | |
mit ezsige unde daz getrunken, hilfet, di da blůt ressint. Wirouch mit wibez milch gestossen hilfet di swern, swo si sin, | |
hilfet di swern, swo si sin, ob manz druf geleit. Wirouch unde aloe zustossen unde mit dez eiez wissen getempert, hilfet | |
gesament. Di meistere sagent, daz das blůt nicht baz stille. Wirouch gerochen sterket daz hirn. Wirouch gestossen unde mit gensin- oder | |
das blůt nicht baz stille. Wirouch gerochen sterket daz hirn. Wirouch gestossen unde mit gensin- oder mit entensmalze getempert, hilf den | |
so gudes da to is, so das her eyn wicke wyrokes korne in den munde haue. Her sal nemen wyroch vnde | |
den oren get, deme saltu alzo helpen. Nym mirren vnde wyroch, stoz ez myt eyn ander vode do eyn wenig wynez | |
di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit wygerouche berouchin. //Wy man czu Wirczeburg vnd almeistlich in andirn stetin | |
muter, sant Maria. do brachten si im ir opfer, golt, wirauch und mirram. daz selb opfer hat herlich bezaichenunge. daz golt | |
opfer hat herlich bezaichenunge. daz golt bezaichent den ch#;eunich, daz wirauch den ewart, diu mirre bezaichent sinen tot. daz waz diu | |
von Tharsîs, von Arâbîâ/ brâhten drîe künege sâ/ golt, mirren, wîrouch./ die bezeichenten ouch/ sînen gewalt mit golde;/ mit wîrouch, daz | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |