Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
widerkêr stM. (23 Belege) Lexer BMZ Findeb.
rehte/ in und sîn geslehte/ fürhten immer mêre./ an der widerkêre/ solden sie daz niht sparn/ und gein dem rôten mere | |
vursman,/ Daz wir vch nv enpfan/ Als vntare;/ E der widerkare/ Ir werdet baz enphange1n."/ Des hup er vf die stange1n,/ | |
Sie triben die criche1n biz an daz mer./ An der widerkare/ Bestunt sie mit fare/ Der kvnic da vo1n focidis,/ Der | |
kebes|bruder dar nach./ Sie tate1n achille1n manige1n schach/ An der widerkare,/ Beide offenbare/ Vnd ouch dar zv stille./ Daz erzvrnte achille./ | |
rechter manhaitt guft/ Si enpitten nit mere:/ Sy huben ain wyder kere./ Von in zwain mit starcken sitten/ Da ward ritterlich geritten./ | |
dar/ und tuostû im sîn reht gar,/ tuostû dan die widerkêre/ âne grôze dîn unêre,/ sô bistû wol ein vrum man:/ | |
iht./ der wunderlîchen geschiht/ erquam ich harte sêre./ ze mîner widerchêre,/ dâ hæte ich liehtes genuoc./ ein eben wec mich hin | |
ritter in dem tale, das etlich nantens der dal one Wiedderkere, und etlich sprachen im der tal Falscher Minner. Darinn reit | |
in gefengniß mit sinen dryn gesellen in dem tale one Wiedderkere, die im groß ere daten und trosten yn wo mit | |
sprach er. ‘Ja sie’, sprach sie, ‘wies joch mit dem wiedderkere $t kůme. Herre’, sprach sie zu mym herren Ywan, ‘ir | |
ich in der mure blieb biß das der tale on Wiedderkere gewunnen wurde. Nu ist der dal gewunnen, und forchtet sie | |
//Bit dem herzen l#;eifs du sere,/ du l#;eifes ser an widerkere/ üver alle engel zů dem throne,/ da din sun sitzet | |
leithunt mit dem seile faren ließ./ zuhant nam sin gelücke widerkere./ vil na das kint da was verlorn,/ uf dem rivier | |
den götern was mit sinem her./ in ruwe doch nam widerker/ der fürst. da ers bedachte baß,/ er wunschte, das er | |
hant,/ unz er Liudegêren $s vor sînen hergesellen vant./ Drî widerkêre $s het er nu genomen/ durch daz her anz ende. | |
daz her Sîfrit $s mit sînen degen reit/ vil manige widerkêre $s für die hütten dan./ er fuort$’ der Nibelunge $s | |
unt sag iu fürbaz niht mêre./ durch trûren tuon ich widerkêre./ //Doch vernemt durch iwer güete,/ wie ein lûter gemüete/ fremder | |
vallen begond er springen/ Vnde lief harte sere./ an dem widerkere/ Sprach zv im Reinhart:/ «nie kein tier sneller wart,/ Denne | |
daz si gute lůte umbe mich bite/ nach dirre zwiuellichen wider chere./ ia ne gesehe ich si leider nimmir mere.’/ Dů sich | |
kêrten hin,/ wol drîzec ritter under in;/ jene an der widerkêre/ wol sehzic oder mêre./ vil schiere wart, daz Tristan/ hunde | |
wir an eime trite,/ wirn komen niemer mêre/ ze guoter widerkêre./ swer aber sô sælic mac gesîn,/ daz er zer wilde | |
bůchen. ich enſage $t iu niht mêre. hie tůn ich wid(er)chere. $t lange tvale han ich getan. nv ſprechet alle daz | |
genomen/ wol vierzec poynder oder mêr;/ gein dem tet er widerkêr/ mit kunstlîchem kalopeiz./ ieweder sînen puneiz/ von rabîne nâher treip:/ |