Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vuoder stN. (20 Belege) Lexer BMZ Findeb.
iſt ein taneſil der nerbellot nîh uuâr ub$/ er daz fûter eiſchoie. únde %/an$/ demo zuenzigoſtimo t%/age mércin ſorbéllot er zuelf | |
im geren, seyt ich soll.’/ Sy sprach ’her Tyrlander,/ Düt fuder all euwr schwer:/ Es ist euwr ding zu glucke komen̄./ | |
hertz pegert,/ Deß piß allesampt gewert:/ Yedes scheff tregt hundert füder./ Herre, la mich deinen pruder/ Sein, ob es mag geschehen;/ | |
kraft./ Da sy hetten ge$~essen genug,/ Dy tisch man gar fuder trug./ Paldein pegunde sagen/ Den herrn kunden und klagen./ Er | |
gethan:/ Zway hundert fuder soll er han,/ Yeder hauptman zway fuder.’/ Er gedachte ’sich hept ain luder/ Das uns wol gefrummen | |
ich sage:/ Der man zerte alle tage/ Wol zway hundert fuder./ Essen und luder/ Hett man da volle kraft./ Di eren | |
gras,/ dô zugen jâmers ruoder/ in ir herzen wol ein fuoder/ der herzenlîchen riuwe:/ wan si pflac herzen triuwe./ si sprach | |
lon, vnd des iſt ein tropf beʒʒer denne ditʒ ein fvder; wan ſwaʒ loneſ gegeben wirt vmb vʒʒer arbeit, daʒ heiʒʒet | |
ime. undir des fûr ein man dâ vure mit eime fûdir houwis. dô er den man vant slâfinde, dô sprach er | |
die in die stat varent unde salz fuerent von ieglichem fueder salzes einen phenninch. Kaufet aber ain gast hie in der | |
ilet her wider niht so balde!/ macht ouch uns die vuder groz!#.’/ wen sie des sere verdroz,/ daz sie sie beide | |
daz ir uch also soumen solt./ e^. daz ir zwei fuder geholt,/ so ist iz vinster nacht./ ilet faste uber macht,/ | |
zu:/ #.,iz ist benamen ouch so fru,/ daz ich zwei fuder noch gehol./ lieber meister, tut so wol,/ ezzet ein wenic | |
vur wisot achte metzen rocken, einen frischinc vnde ein halb fvder biers, vur dienst drizzic pfenninge. //Eberhart der Zant vnde sin | |
si. //Von der taberna daz quitt. //Vonme lithus ein halp fvder winis. //Von dem ambet, daz da heizet hirtschaft, git man | |
pfenninge, vier bocke, ain lamp, ain mvtt waitzn. //Walihse driv fvder wines vnde aine lageln, fvr flahs vier vnde zwainzic pfenninge. | |
/ man vuorte mit den vürsten dan / wol zweinzic vuoder oder mêr; / gabilôt und atigêr / truogen die sarjande. | |
wider verkauffe. Swer daz bricht, der git ie von dem fůder 1 #(PFUND) #(PFENNIG) (on sinen gesten zu trinken in syme | |
Von den schr#;eotern //Den schr#;eotern sol man geben von dem fůder 8 #(PFENNIG), ez si tief oder sihte an gr#;eozze vaz, | |
v#;eor der stat sol man geben 8 #(PFENNIG) von dem fůder on unser herren von Hauge, geben n#;eur 6 #(PFENNIG) von |