Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vreissam Adj. (65 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 518 nahe/ giner uil gůte man:/ des intfienc her eine wunden ureissam,/ die was leider harte groz./ daz blůt freisliche uloz/ uon
Ägidius 1189 wande Karl der hete getan/ eine sunde, die was so ureissam/ daz her iere uirlorn were,/ ob her niene genuzze des
Ägidius 1244 genam/ vn̄ her in lesen begunde,/ do sach her die ureissamen sunde/ die her selbe hete getan/ an den brieue geschrieben
ÄJud 102 Judith ein wib./ //Oloferni do giwan/ ein heri michil undi vreissam/ an der selbin stunt,/ der heidin manic tuisunt./ er reit
AvaLJ 45, 4 daz er sich von allen sunden enthabete./ der tievel also freissam $s in die wuoste er engegen ime quam./ er sprach:
EnikWchr 26481 gevar,/ des süllen wir nemen war.’/ __Dô gie diu nâter freissam/ von der glocken ân scham/ und kêrt gên der tür
Gen 100 sciere $s swâ er in hôre./ /Dehein wurm sî sô freissam $s er ne sî im gehôrsam./ nieht ich ûz nime
Gen 212 $s daz der fisk in deme wazzere spilete,/ dere wurme freissam $s er nieweht erchom./ /Duo er iz allez ersach $s
Herb 214 bat./ Ercules mit im dar quam,/ Kvne vn2de dar zv freissam,/ Vo1n also grozzer fumekeit,/ Als ich iv da vor han
Himmelr 6, 4 helflich unde heilsame,/ ire íetwéder%\ez ist óuch $s égeslich unde freissame,/ só si von dere liute sunten ubermæzzich sint/ und(e) si
Kchr 546 fram./ nâch im wurfen sîn ungetrûwe man/ die keten alsô fraissam./ si sprâchen: ‘nû dû gerne sihest wunder,/ nû sizzi iemer
Kchr 7814 ez bechom:/ der cunich siechen began./ der siehtuom was alsô fraissam:/ nehain werltlîch man/ nemaht im frum sîn./ die vursten entwichen
Kchr 11232 guot spîse/ als in dem pardîse,/ daz liut wære aver fraissam,/ michel unt ubel getân,/ ir gescôz unt ir strâle/ vuoren
Konr 3 W1,52 im der heiden ein vergift f%,vr tragen, d%>i was so vraiſam, $t ſwer ſo der genoz, der lac da ze ſtete
KvWHvK 185 geschadet’./ Sus wart der ritter dô geladet/ für den keiser freissam./ und als er für sîn ougen quam/ unde er in
Lanc 13, 5 großen burden syner súnde, die so groß sint und so freyßsam das ich ir dheyne zal enweiß. Und ob der lip
LobSal 75 michil gotis craft,/ daz imo der wurm zu sprach./ der vreissami drachi,/ zi Salmoni sprach er:/ ‘herro, nu virla mich,/ so
MarlbRh 16, 31 din gem#;eude!/ ////Maria, du bis de leidesterre,/ de in dem vreisam$’ mer so verre/ d#;ei ellende l#;iud geleiden mach./ he genas,
ReinFu K, 1189 wider in./ mit Ysengrine qvamen die svne sin./ Manic tier vreisam/ mit Ysengrine qvamen dar san./ Mit den mocht er bezevgen
ReinFu K, 1273 der herre, der der bvrc phlac,/ Daz was ein ameyz vreisam./ do der vz dem walde qvam,/ Do vernam er leide
ReinFu K, 1836 mich niht besweren.»/ Do Reinhart ze hove qvam,/ manic tier vreisam/ Sprach al besvndern:/ «nv mvget ir sehen wunder,/ Wo Reinhart
Rol 887 Alteclere./ dar wart manich helt uil sere./ ir bliche waren ureissam./ mit swerten choelten si die man,/ mit fure kint un(de)
Rol 2674 si droten alle R#;volante./ Dar chom Margariz,/ der furte manigen fraissamen spiz,/ manigen helt erlichen,/ geuaren uon zwain richen:/ daz aine
Rol 2679 daz aine haizet Sibilia,/ daz ander Taceria./ daz liut was fraissam./ da ne was ne hain so sconer man./ dar chomen manige
Rol 3238 sit noch ê/ sone gehorte nie dehain man/ chlage also fraissam./ si musen alle wol wainen:/ si liezen da manigen helt
Rol 3766 er was swarz unt ůbil getan./ sin lant daz was fraissam,/ daz liut daz ist grimme,/ der sunne der ne gescain
Rol 4081 uolcdegene!’/ do huben si sich dar in gegene./ ‘Ditze ist ain fraissam sl%/ac:/ ich geriche in ob ich m%/ac,’/ sprach der herzoge
Rol 4107 iageten./ di scar si umbe habeten;/ daz gedrenge wart da fraissam,/ da strebete man fur man./ der haiden michel magencraft,/ uil
Rol 4723 Targis umbe ertriche,/ Anseis umbe daz himilriche./ ir slege waren fraissam:/ daz fûr uz dem helme pran./ Targis der wigant/ slůc
Rol 5111 ware wigant/ uaste in die helm dicke;/ sine ortpicke/ waren harte fraissam:/ swaz er erraichte an dem man,/ iz ware stal oder
Rol 5427 herre,/ durch dine chuncliche ere!/ di cristen sint starc unt fraissam./ di dine ligent alle erslagen,/ uerwundet unt ueruallen./ si heuent
Rol 5651 den helm slůc./ ia gefrumte der helt gůt/ manige wunden fraissam./ da pestunter alrest den m%/an/ der daz lop hat gewunnen/
Rol 6414 haiden pegunden wůffen,/ unter in ze$/ rufen:/ ‘daz ist fraissam diet:/ sine rument ditze uelt niet,/ den tot si suchent./
Rol 6958 der erde./ ich wane ouch imer mere werde/ chlage also fraissam./ wer machte sich des enthaben?/ uon den rossen si uielen,/
Rol 7115 Karlingen./ uf den hof chom ain tier geuaren,/ michel unt fraissam./ sine machtenz im alle nicht erweren:/ an den kaiser begunde
Rol 8004 grimmigen tot./ So horen wir daz bůch sagen,/ Paligan were fraissam,/ sin gesune ware egeslich,/ sin gebarde were riterlich;/ sin marh
Rol 8189 der uanere/ er stach uon dem marhe/ ain haiden also uraisam,/ daz er toter uiel unter den uan./ Oigir der wigant/
Rol 8270 Regenbalt bi im was,/ er laiste alser im g#4+ehiz#4-/ ain fraissamen spiz/ frumter im mit siner #4+hant#4-/ d#4+urc#4-h ain #4+uest#4-en schiltes
Rol 8450 liefen ain ander an./ do was der chůnc Paligan/ michel unt fraissam:/ sine slege waren ungehirme./ do kunde wol schirme/ der ware
Rol 8934 helm er im uersnait./ ia muser dolen dar unter/ aine fraissame wnden./ daz blůt im uber di ougin ran./ do sprach
Rol 8978 uesten stalringe/ machten nicht da uor gestan./ ir slege waren fraissam./ Tirrich der degen/ uerwndot in aue durh den helm./ wi
Roth 639 der kuninc goten/ der uvorte riesiniske man./ die trogin stangin wressam/ Des kuninc gis inmere./ daz sagech v zvare./ die ir schullen harte
Roth 758 ime zvelf sine man./ Da under hette her einin riesin vreisam./ Des moste man groze hote han./ Der gien gebunden alse
Roth 859 des ne kan ich v niet gesagen./ Sie hiezin den vreissamen man./ der da lac gebunden an./ Daz er andeme stade
Roth 1042 vor ein der iz wol behote./ Dene triuen ses riesin vresam./ Vnde heizen ene ungebere han./ Daz die burgere./ immer sageten
Roth 1146 geste sere./ Do zohc man vor constantinis disch einin lewen ureissam./ Der ne wolde niemanne vor nicht han./ Her nam den
Roth 2570 gewart./ %.ymelot gerte sin zo man./ Her was ein heidin ure#’isam./ Ime ne mochte nicht widir stan./ Her wolde die riche
Roth 2709 von adame./ zo der werlde ie bequeme./ Vnde eine stangin vriessam./ Da ne mochte nicht vor bestan./ Die trosten dietheriche volc./
Roth 2733 ne sprach./ Alse die stangin an gesach./ Die duchtin arde ureissam./ Gewangin was der rike man./ Dietherich vnde sine man./ begundin
Roth 2747 Also ein stop daz da hine weite./ Die zvelf riesen ureissam./ Die sclogin. manichen man./ Die heidin vlun durch not/ Sie

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken