Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vorne Adv. (89 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sin/ von Israhel. der engel drat/ und hielt den esel vorn./ den wissagen erweckt der zorn,/ das tier er hiew da | |
manigin vuz heit^. Steit iz abir ungiſpannin mit zuein vuzin vorni in mi corni^. ſo heit iz zueni phennigi virworcht^. Daz | |
//___sus riten si ûf der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn ouch was vil gâch./ doch wesse der unverzagte/ niht daz | |
strîte reit./ sîn swert, dâ mit ers tages streit,/ man vorn an den satel hienc./ von fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus | |
//Der dâ wehset under sîme horn./ wir bestrichen die wunden vorn,/ und besouften den stein drinne gar:/ diu wunde was et | |
dô sprach der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu sult | |
beite./ zer tjost er sich bereite./ dô sazter die glævîn/ vorn ûf des satels vilzelîn,/ des Gâwân vor het erdâht./ sus | |
an./ en franzoys er zin allen sprach/ als Trevrizent dort vorne jach,/ daz den grâl ze keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ | |
kumbers in erlôst,/ wan der trœstenlîche trôst,/ den Trevrizent dort vorne sprach,/ als er am grâle geschriben sach./ si warten anderstunt | |
tyris, so tu als ich habe gesaczt eyn wenik do vorne, do ich sprach von den quiddin. //Hy seczt her von | |
Die hat dez lustes gut gewalt./ Niht zu spitz da vorn, niht zu breit,/ Der ist der beste lop gereit./ Die | |
f#;euzze spitzelechte,/ Die dunkent mich sten rehte./ Gar spitzige fuzze vorne,/ Die sint vil dicke in zorne./ Hochvart man kaum geb#;euzzet,/ | |
der grozzen zehen gelit,/ Knorrecht und slimpfes an gewit/ Da vorne gen dem balle,/ Derst torpellich mitalle./ Wie daz die zehen | |
uor ime uant:/ helede uz erkorne,/ man sach si ie da uorne,/ swaz uns her noch geschach./ da man sluc ůder stach,/ | |
unter dem hiemele neweste/ sinen bezzeren nehain./ uon sinen brusten uorne scain/ ain trache uon golde,/ sam uz ime uaren scolde/ | |
sich der degen/ R#;volant mit zorne:/ er ramte sin da uorne./ do geuie Durndart/ aine egesliche durch uart/ uon deme helme unze | |
sam si alle lebeten:/ sechzec tusent horne/ pliesen si da uorne./ der kaiser mante di sine;/ er sprach: ‘nu wizet ane | |
haiden waren in uraisen:/ christen mit zorne/ bestunten si da uorne./ daz was des tiueles rat:/ si fluhen alle in den | |
chlageten R#;volanten harte./ der kaiser hiz si #4+ir#4- barte/ uz uorne zihen;/ daz tet er in ze$/ liebe,/ den Karlingen ze | |
da ne sparten si sich niet:/ helde uzerkorne/ frumten da uorne/ mit ir scharphen geren/ manigen haiden seren./ mit ir swerten | |
sich. Galienus der sprichit. Daz houbit ist in uir geteilit. Vorne in deme houbite ist daz blut gewaldic. rechtirhalp di rote | |
an einer suche di heizit causon. vnde so ein gesver uorne in dem houbite ist. Vnde ist vnnutze so iz zu | |
im we ober halp der gemechte. vnde iuckit in di rore uorne vnde recket sich. Ist der stein in den lenden. so | |
di stat da di belle an di lenden gen. vnde uorne uf daz gemechte. Man sal im ouch machin ein clister | |
vnde mit ezzige. Dar nach schaffe daz he sich salbe uorne an der rore mit chimolea. vnde mit ochsen galle. vnde mit | |
gesotin si camomilla. $t vnde tille. Mache im ein clister uorne da zu der (@fol._50_a.@) roren uon wibes milch. vnde uon gerst wazzere. | |
nasen so man si zetribet mit trachen blut. vnde si strichet uorne an di tinne. oder in di naselocher. $t Si ist | |
mele. vnde dar nach tribet mit suzem wine. vnde daz uorne an daz houbt strichet. Si ist gut fur di zeher | |
tier was vil hêrlîch/ eineme hirze gelîch./ an sîn houbit vorne/ hattiz dûsint horne./ ûf allir horne gelîch/ stunt ein fugil | |
di belge drungen,/ di fugele scône sungen/ an deme tiere vorn,/ sô blies ouh der man sîn horn,/ sô galpeden ouh | |
hâr alsô ordenlîchen $t unde geistlîchen hân beschorn, daz man vorne unde ouch hindene muge an in gekîsen, daz sî sîn | |
stoc;/ er zôch hôher sînen roc;/ sîn ermel vielt er vorne wider;/ sîn schœne hâr daz streich er nider,/ ûf sîn | |
ze sich genam,/ beidiu sîn ors und ouch sîn sper;/ vorn in dem schiffe dâ stuont er./ ’künec’ sprach er ’hêrre | |
daz Kâedîn und er dâ striten,/ daz si si danne vorne an riten/ und sô versuohten ir heil./ hie mite nam | |
nimet./ daʒ volc es alles war nam./ ich wæn err vorne wol kam,/ gegen irm man dâ er saʒ./ Kaiîn sprach | |
in ſlůch. $t uaſte an div rippe. hinden und#’e in mitten. uorne er in uaſte blov. wande in ſin bein harte rov. | |
zwelf steine hân,/ swenn er in den tempel solde gân,/ vorne an der brust sîn:/ daz gebôt im unser trehtîn./ ouch | |
Gorhant./ bî der Ganjas was des lant./ des volc was vorn und hinden horn,/ âne menneschlîch stimme erkorn:/ der dôn von | |
er bat den wirt nemen war/ wiez harnasch hinden stüende:/ vorn het ers selbe künde./ der wirt sprach ‘herre, ez stêt | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |