Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

von adv_prp (8315 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄJud 6 heidin/ undi was doch undirscheidin./ dar undir warin,/ di dir von goti larin:/ daz warin di herrin,/ di gutin Israhelin./ ein andir
ÄJud 38 der eini hiz Sydrac,/ dir andir Misac,/ dir dritti Abdenago./ voni goti bridigotin sin do./ den heidin kunic woltin si bicherin,/
ÄJud 198 mir zi lebini gibot,/ daz ih disi armin giloubigin/ irlosi von den heidinin.’/ //Do irbarmot iz doch/ den alwaltintin got./ do
ÄJud 201 irbarmot iz doch/ den alwaltintin got./ do santer ein eingil voni himili,/ der kuntiz deri vrouwin hi nidini:/ ‘nu stant uf,
ÄJud 214 iz wiglichi/ undi sla vravillichi,/ du sla Holoferni/ daz houbit von dem buchi./ du la ligin den satin buch,/ daz houbit
ÄJud 219 undi genc widir/ in zi der burgi./ dir gibutit got voni himili,/ daz du irlosis di israhelischin menigi.’/
ÄPhys 1, 20 ez erchihit. So uuahta der alemahtigo fater ſinen einbornin ſun uone demo tode an deme triten tage. Ein tier heizzit pantera
ÄPhys 2, 20 alſo dir tet panttera un an$/ demo triten tage dorſtuner uon dien toton. Vnde uuard daz ſar ſo offenlihin gehorit uber
ÄPhys 3, 12 ouh nehein man uernemin daz gerune unſiriſ trotiniſ. noh nemahta uone henigemo meniſlichemo ougin geſeuin uuerdin. er er uon der magede
ÄPhys 3, 13 noh nemahta uone henigemo meniſlichemo ougin geſeuin uuerdin. er er uon der magede libe menneſgen lihhamin. fînc. d%/ar ér únſih mite
ÄPhys 6, 5 bézêichenet di$/ der neuuedir noh ungeloubige noh rehte$/ geloubige neſint. Von diu chat ſalomon. Dí$/ dir zuiualtic ſint in irro herzin
ÄPhys 8, 11 daz obez azzin. daz in got uerbôt. unde frémede uuâren uón allen unrehlihon gérunon. %/Unde ſâr ſo ſîu d%/az âzzin. ſó
ÄPhys 11, 1 an dîen nîeht neuolleſtêt. Eîn ſclahd%/a naderôn iſt. hêizzét uipera. fóne déro zélet phiſiologuſ ſo ſiu ſuanger uuérd%/an ſóule. daz$/ ér
ÄPhys 11, 19 uuír uuellên drink%/an daz gêiſtlîche uu%/azz#;ear. daz unſ giſcenkét uuirt fone demo munde unſérro éuuartôn. ſo ſculén uuír uzſpîuuén zallerêriſt alle
Athis C 99 engrís./ Die írsach absterne:/ Do het er uil gerne/ Bilasín uonme stríte bracht./ In manlíchír andacht/ In den buhurt er roRte;/
AvaLJ 7, 1 was./ Do diu magit des verstunt $s daz iz chome vone got,/ und der hailige adem $s entswebete ir den lichnamen/
AvaLJ 29, 4 $s Josep ire mit triuwen phlach./ do fuort er si vone Bethlehem $s in die burch ze Jerusalem./ do ilten si
AvaLJ 72, 8 also du wellest so gescehe dir, $s getrostet var du vone mir/ in allem dinem sere, $s daz newerre dir niemer
AvaLJ 81, 1 ein gemeiniu sundare./ Do sprach Christ ze dem manne $s vone sinen gedanchen:/ "hor, here Symeon, $s du solt ein urteile
AvaLJ 95, 2 Do iz die Juden gehorten, $s si fragten in gnote,/ vone weme er des jahe, $s daz er so wol gesahe./
AvaLJ 96, 2 vil harte notigoten si sie duo,/ ob der betelare $s vone geburte blint ware./ si sprachen ze ware, $s daz er
AvaLJ 97, 2 si notegoten in duo,/ daz er in rehte sagete, $s vone weme er gesiune habete./ du sprach der arm man, $s
AvaLJ 125, 3 ich iuch han geminnet./ doch nist nehein merre minne $s vone wibe noch vone manne,/ danne man durch sines vriuntes not
AvaLJ 125, 3 geminnet./ doch nist nehein merre minne $s vone wibe noch vone manne,/ danne man durch sines vriuntes not $s den lip
AvaLJ 139, 1 er iz iemer mere./ Swaz von dem ersten zide $s vone manne ode von wibe/ guoter liute vure gie, $s vil
AvaLJ 191, 4 eine./ ich han mit minem gewalte $s den mennisken gehalten/ vone hellichlicheme sere, $s ich sag iu ouch mere:/ ich han
AvaLJ 201, 4 namen in mit loze./ sin name der hiez Mathias, $s vone gote er dare erwelt was./ Diu zale was ervullet, $s
AvaLJ 204, 2 Johannes./ Matheus_buplicanus $s der dihtote alsus,/ der guote hirte, $s vone gotes geburte./ er zalt uns vil rehte $s Cristes geslahte/
BdN 43, 8 auf dem haupt oder über al den leib bedäut vorht. //VON DER VARB. /Rôtiu varb oder rœtlotiu bedäut vil hitz und
BdN 43, 17 menschen varb grüen ist oder swarz, der ist pœser site. //VON DEN AUGEN. /Welher mensch grôz augen hât, der ist træg,
BdN 45, 14 zuo tuont, der ist vorhtig tuont und ain töbig mensch. //VON DEN ÜBERPRAWEN. /Welhes menschen überprâwe vil hârs habent und rauch
BdN 45, 22 gegen dem slâf, der ist unschämig und ains stumpfen sinnes. //VON DEN NASLÖCHERN. /Wer spitzig dünneu naslöcher hât, der ist ain
BdN 45, 29 diu naslöcher sêr offen sint, der ist zornig von nâtûr. //VON DER STIRN. /Welhes stirn sleht ist und niht gerunzelt, der
BdN 46, 3 træg. wer ain gar gerunzelt stirn hât, der ist unschämig. //VON DEM MUNDE. /Wer ainen grôzen munt hât, der ist ain
BdN 46, 10 sint, lang und stark, der ist ain vrâz und pœs. //VON DES MENSCHEN ANTLÜTZ /Welhes menschen antlütz geleicht aines trunken menschen
BdN 46, 28 den ôrn und grôz âdern, der ist zornich von nâtûr. //VON DEN ORN. /Wes ôrn grôz sint, der ist ain tôr
BdN 46, 30 ôrn grôz sint, der ist ain tôr und langes lebens. //VON DER STIMM. /Wer ain grôzeu stimme hât, der ist küen.
BdN 47, 7 herzen haimleichen. ain schœneu stimm bedäut tôrhait und kleine weishait. //VON DEM FLAISCH. /Welher mensch vil flaischs hât und daz selb
BdN 47, 12 guot nâtûr und ainen guoten sin und aine guot verstäntnüss. //VON DEM LACHEN. /Wer vil lachet der ist sänftmüetig und wolkumend
BdN 47, 19 lacht oder swærleichen âtemt, der ist unschämich und ain wüetreich. //VON DER WEGUNG. /Wer swær wegung hât, daz bedäut ain stumpfhait
BdN 47, 23 menschen. aber snell wegung bedäut ain leihtichait an dem menschen. //VON DEM HALS. /Wer ainen kurzen hals hât, der ist listig
BdN 47, 28 hals hât, herten und starken, der ist zornich und gæch. //VON DER PRUST. /Wer ain stark prust unden hât und auch
BdN 48, 4 prust klain ist und behend, daz bedäut des herzen kranchait. //VON DEN RIPPEN. /Wer weiteu ripp hât, daz bedäut sterken und
BdN 48, 11 aber weiteu oder braiteu ripp hât, daz bedäut guoten sin. //VON DEN AHSELEN. /Wer über sich auferhebt ahseln hât gegen dem
BdN 48, 14 sich auferhebt ahseln hât gegen dem haupt, daz bedäut tôrhait. //VON DEN ARMEN. /Wem die arm sô lank sint, daz er
BdN 48, 20 krump sint, daz bedäut ainen vorchtigen und ainen pœsen menschen. //VON DEN HENDEN. /Lind hend und behent bedäutent vil weishait und
BdN 48, 24 hend und gar lang bedäutent ainen wüetereich und ainen tôrn. //VON DEN FÜEZEN. /An welhen füezen vil flaisches ist und daz
BdN 49, 9 ainen liebhaber der frawen und des leibs krankhait und vorht. //VON DEM SCHRITTE. /Wes schritt grôz sint und træg, der ist
BdN 52, 27 si sint auch vorhtiger under allen tiern wan die man. //VON DEN MAIDEN. /Ain maiden oder ain cappaun (daz ist ain
BenGeb 31 mit samt im ain/ vlaisch, lih unde gebain,/ unde daz, daz von im muoze leben,/ dem ruoche er sinen gaist ze geben./

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken