Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
willen/ Bite1n niht mere./ Sie da1ncten im sere/ Vm sine volleiste./ Achilles ouch leiste,/ Als er hette gesproche1n./ In der leste1n | |
Vn2de pluto die helle./ Swelicher welle,/ Der gebe mir die volleist,/ Daz er neme mine1n geist./ Die vogele min fleisch ezzen,/ | |
Durch der willen aller maist’/ Er sprach ’ich pin sein vollaist,/ Ich will gern sein ritter sein,/ Der hochgeporen frawen mein.’/ | |
m#;eoge volle enden,/ Mir wolle dann senden/ Got der gnaden volleist,/ Daz mir der heilige geist/ Uz siner minne f#;eure/ Mir | |
din weinen?’/ Sie sach daz din sußer geist,/ Aller selden volleist,/ Schiet von dinem libe:/ Da sprech du zu dem wibe/ | |
nach wil ich uch bewarn/ Zu sture und auch zu volleist/ Mit dem heiligen geist/ Den uch min vater senden sol:/ | |
geschiht:/ Paraclitus, der warheit geist,/ Den sende ich uch zu volleist,/ Der uch alle warheit/ Lere und bescheidenheit./ Der ist ein | |
den sun,/ und daz der heilige gaist/ węre der zwaier vollaist,/ und daz er die drī namen/ ze ainem wāren got | |
misse sang er dō/ dem hailigen gaiste ze źren,/ ze volleist dem hźrren./ da enphiench er den gotes līchnāmen./ alle die | |
diu frīe./ daz sach Jōhannes aller meist/ in der gotheit volleist./ //Er sach sō vil der wunder, wie sich die himel | |
drīvaltic:/ genędic, wīse, gewaltic/ vater, sun, heiliger geist;/ aller güete volleist,/ nū hāst dū wol an mir getān./ mit vreude ich | |
uorsihtige wistum./ daz was din ebinewiger sun,/ der dir gab uolleist vnde rat/ vnde manigerslahte namen hat./ der woldih ein teil | |
ne ujnde,/ alser tete an deme uerwohten kinde./ des si uolleist da zu himele/ de gute sancte cecilie,/ di sih uzene | |
not vnde unse angist weist./ an dir stet alzos din uolleist,/ swes wir di heiligen han gebeten,/ daz sal din gnade | |
gr#;eussen die lśte in dem heligen geiste mit siner g#;eotlichen volleiste, $t und wir s#;eollen danken irer erbarmherzigen gabe. Wir s#;eollen | |
und wir m#;eogen des nit enberen, er gebe śns sine volleist und sine gnade zů allem dem, was wir tůn, #.[liden | |
menscheit und haben si vollebraht $t mit des heligen geistes volleist; sust koment śnsrś werk und śnser leben |
|
kind/ und wie der heilge geist/ begüßt das herze mit volleist/ genade, das zu buße reist,/ und wie man wege der | |
sich/ und in strīte sterbin,/ wen alsō vorterbin/ in lebelīchir volleist./ Nū quam der starke gotis geist/ in dī brūdere dā | |
nune hāt sis niht, noch fürspan:/ wer gębe ir sölhen volleist/ so der frouwen in dem fōreist?/ diu het etswen von | |
der hźrre mīn./ daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/ bī dem grāle węren,/ kom iu von mir ze męren,/ | |
gelīche geźret sint,/ eben hźre sīme geiste,/ mit der drīer volleiste/ wert iu diz wazzer heidenschaft,/ mit der Trinitāte kraft./ ime | |
slůgen,/ Oliuiren den snellen/ unde andere ir gesellen/ mit Genelunes uol leiste,/ wande in sineme geiste/ was ne hein truwe:/ uon ime chom | |
dusint lufsam./ Der salt du watin rothere./ Von mir ze uolleist ouer merre./ Ich geloue dir an die truwe min./ Wider uert | |
namen sint:/ vater, sun, heiliger geist,/ dū hāst in wīser volleist/ allen herzen gegeben/ sin, verstān, vernunstlīch leben/ mit mislīches teiles | |
leben hāt behuot/ dīn vil heiliger geist/ nāch ir sinne volleist./ //Swie kleine doch sīn wīser rāt/ der künste mir geteilet | |
aller himele kraft/ und ungeborner engel geist/ ze sīnes amptes volleist./ dar nāch geschuof diu witze sīn/ sternen, mānen, sunnenschīn/ ze | |
süezer bluome wirt,/ dar ūffe der heilige geist/ in sibenvalter volleist/ mit siben tugenden ruowen sol,/ der sīn name sīn lźre | |
werken geben./ //Dar nāch santer sīnen geist/ zuo des glouben volleist/ allen den jungern sīn/ in zungen, wāren viurīn,/ dā von | |
gewęren Krist/ und an den heiligen geist./ nāch ir gelouben volleist/ geloubet vesteclīche ir sin,/ daz den gewęren namen drin/ ein | |
hhet die/ mit rehter dźmuot wāren ie./ //Ze wīser sinne volleist/ sante er den heiligen geist/ den zwelfboten ze lźre,/ die | |
dort geschriben stāt:/ "daz gotes wort gevestent hāt/ der himeltugende volleist/ und sīnes mundes süezer geist."/ daz wort ist Krist, daz | |
daz er si getrōste/ und ir tohter lōste/ mit sīner volleiste/ von den ubilen geiste./ dā gewerte si unser hźre/ durh | |
ich der werlte widersage/ und ich mit dīner süezen muoter volleist noh/ den iemer werenden lōn bejage./ //Wol im, der denket, | |
dem herzen und von dem geiste/ und von der tugende volleiste/ niht ist genat#;uawert,/ dem bittert und s#;uawert/ beide ir rat | |
kint,/ und der vil heiliger geist./ dennoch habent si einen volleist;/ daz ist ir tugende gebot./ sinen gebent nu niht wan | |
des git ouch in der heilige geist/ |
|
meisterschaft/ und mit dem heiligen geiste/ und mit des gelouben volleist/ ––swer si verchoufet, der verchoufet got––;/ sit er zebrichet gotes | |
den sunden/ mit dem heiligen geiste/ und mit des glouben volleist,/ die het got in siner hant,/ do si wurden christen | |
willen nim,/ daz wizze got, deist allermeist/ mīn selbes herzen volleist./ ich sach dā manegen man und in:/ waz mag er | |
die Tristan an si leite,/ sō was ie daz diu volleist,/ diu ir herze allermeist/ an Tristandes liebe twanc,/ daz er | |
jungen wīgant/ durch den ermel in die want/ mit starker volleiste./ ein wźnic er sīn vleiste,/ daʒ er daʒ bluot rźrte./ | |
swaʒ sie gerieten,/ des heten si die meisten/ volge mit volleisten/ von ir lantliuten gar./ nu wāren si worden gewar/ und | |
in dan/ mit vil rittern, unde Lanzelet,/ der in guote volleist tet,/ schōne ichn weiʒ wie manegen tac:/ wan sō sich | |
ze diute/ sagen unde schrīben,/ mannen unde wīben/ mit der volleiste/ des heiligen geistes./ ich weiz des tieveles strīt/ diche winthalsen$(D:wanthalsen) | |
die chumftigen źre:/ daz was der heilige geist,/ rehter dinge volleist,/ der alle froude chundet:/ der hźte si ouch enzundet./ sā | |
$p zestōren/ des swarzen vālandes nīt,/ nu si uns die volleiste gīt?/ eine rede wil ich breiten/ fur alle die christenheite:/ | |
der himilische segen/ vn̄ der heilige geist/ wirt des chindes volleist./ die tugende oberiste/ zeigent dir die liste,/ wie ez mugelich | |
auch waz,/ daz vnanimitas,/ aller fride maiste,/ mit des kaisers vollaiste/ wart so gesworn/ daz der herre ovz erchorn,/ der Augustus | |
cem ersten enpfie,/ daz brūefte der heilige geist/ ane suntliche uolleist./ uon schulden sie niht enswar,/ do sie Christum gebar,/ der | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |