Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vihenôʒ stN. (7 Belege) Lexer BMZ
vie dir burgire, daz gimeni is^. Habin di burgeri ein vinoz zu guti dir ſtat gimeni, daz gicopht is mit dir | |
ſal iz dan dis morginis uz lazi^. Tuit dan daz vienoz imini dichenin ſcadin, den un=ſal zu rechti nimin uf=richti, undi | |
undi vromin, daz iz nicht dir gimenſcaph in=is^. tuit daz vienoz imini dicheinin ſcadin^. daz ſal di zu rechti abi=legi undi | |
daz ſal di zu rechti abi=legi undi bezziri, des diz vinoz is^. Heit abir ein man eini cu, di ſogitan gihurni | |
di ſogitan gihurni heit da ſu miti giſcadi mac andirimi vienozi^. wirt iz dan die herti giwari, daz andir vienoz da=bi | |
andirimi vienozi^. wirt iz dan die herti giwari, daz andir vienoz da=bi giergirit mac werdi^. di ſal iz demi man cundigi, | |
gitan heit^. abi=legi. Daz ſelbi recht is umme allir$/ leigi vienoz^. iz ſi ochſi, cigi edir ſterri edir ſuilichir$/ leigi iz |