Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

verwîʒen stV. (56 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 116 niemer mere/ den siechen geuůren,/ herne tetin al gesunden./ sie uirwizzen deme gotis holden/ sine gůt tete/ die her gefrivmit hete/ sint daz
Ägidius 1011 uallin/ den unrechten willen/ uon ir herzen/ vn̄ sie ouch uirwiezen/ die uirdamneten werc:/ die sint ze biuzene starc./ ouch riet
Ägidius 1129 n#;ov groz angist han,/ an mineme genoze,/ den du, herre, uirwi#’eze./ des bin ich an grozen sorgen./ wie gerne ich vnder
Ägidius 1141 da uirnam,/ sin gebet her do liez/ vn̄ den uiant virwiez./ daz cruce her uor sih tete,/ den tuuel schuhte her
GrRud #g+d#g- 52 spate/ zaller zit des besten vlizen,/ den man nie mochte verwizen/ untruwe unde tracheit,/ unde ire herren wisen von der boseit./
Herb 6502 Vnd hurte in nider in de1n creiz./ Hector im daz vurweiz./ E er danne1n kerte,/ Er sluc in mit dem swerte/
Herb 10370 grein,/ Als er in wolde bizze1n./ "Was wilt du mir verwizze1n?",/ Sprach er achilles,/ "Bin ich gewunt, waz nv des?/ Hat
Herb 16570 daz ir hat,/ Daz gap vch allez min rat./ Ich en=verwizze es vch niet./ Ich weiz wol, daz ich eine riet,/
Hochz 396 also minnechlichen,/ also tuot der rehte unde der guote./ der verwizzet nieman sine missetæte,/ der bezzerot in, swa so er mach;/
Kchr 9620 ist harte zebrochen,/ dû hâst dich ein teil ubersprochen./ du verwîzest uns von unser geburte:/ ir nesult uns niht antwurten,/ gote
Kchr 11391 er negetorste/ ir newederem gehaizen,/ iz newolte im der ander verwîzen./ $sDô riet der senatus:/ ‘nû sceiden wir den strît sus,/
Kchr 12210 mîne nôte/ noch vil ungeslizzen/ er hât mir manige hônde verwizzen.’/ $sDô rieten ir diu mägedîn,/ daz si ir wainen lieze
KLD:Kzl 16:12,16 gen in ûf strâfen stât./ ich wil den argen missetât verwîzen./ //Ein vuhs zuo einem rappen sprach der hôch ûf einem
Konr 2 W1,9 ſtat ze Ieruſalem vnde %/vber die ungetr%>iwen $t ivden vnde verwizet in h%>ite da ir boſheit vnde ir vntr%>iwe vnd chet
Konr 19,34 ʒe ſinchen. Do pot im vnſer herre ſin hant vnd verwaiʒ im ſin vngelaube. Das tet vnſer herre alles durch vns,
KvWLd 32, 31 dîn heilec lîb beginnet sich./ /Got wil zejungest sînen tôt verwîzen uns vil armen,/ dur daz wir in der helle müezen
Lanc 9, 28 sol ich so groß not haben das mir das nymant verwißen mag mit mynen schulden als eim verreter!’ $t So lang
Lanc 10, 1 so mit großen eren @@s@gethan das uns das nymands mag verwißen. Als den man not angeet, so steet im wol wie
Lanc 31, 23 es im anders dann wol, darzu darff ers nymands anders verwißen dann imselber, und sin ratmann enhat sin wedder laster noch
Lanc 46, 32 von dißen dingen, darumb endarff mans dem konig Artus nit verwißen.’ //Der bruder nam urlaub zu den zweyn koniginnen und zu
Lanc 82, 25 Schlagent ir uwern mag dot, man sols uch immer me verwißen zu großen untrúwen, ir mögent noch manige stund sehen das
Lanc 110, 30 und synem bruder viel eren und gutes hett gethan. Er verweiß Pharien das er zu im nicht komen was als Lambegus
Lanc 120, 31 forcht dheynerley ding thun das im ymant zu schand möge verwißen oder zu boßheit. Er sol me schand forchten dann den
Lanc 202, 3 wol, jungfrauw’, sprach er. ‘Sint ir die jungfrauw die mir verweiß das ich die jungfrauwen boßlich in gefengniß hett gelaßen off
Lanc 256, 9 sider fur einen snúdel darumb; und wart yn sider allesament verwißen das sie darumb meyneidig wurden und das sie alle zagen
Lanc 256, 10 darumb meyneidig wurden und das sie alle zagen waren. Das verweiß yn sitherre der konig Artus selb, wann sie alles jar
Lanc 270, 27 enhilffett, darumb sol es im all die werlt ummer mere verwißen zu schanden!’ $t Der knapp reit zuhant hinweg und sagt
Lanc 287, 17 das ir in uwer lant nach mir habent gesant.’ ‘Das verwißent mir, ob ich uch daran nit bewar’, sprach Galahot. ‘Nu
Lanc 344, 29 sie ließ es wol syn und wolt es im nummer verwißen. $t Er were ir so lieb das sie yn nymer
Lanc 354, 3 ‘mir were lieber das ich dot were dann man mirs verwißse das ich darczu geczwungen wurde.’ ‘So helff mir got’, sprach
Lanc 360, 16 Rodestock $t selb sagen, sie sol mirs zu recht nit verwißen ob ich ir vergesse als sie myn vergaß, und saget
Lanc 431, 3 bin komen durch keyne forcht! Es wirt mir auch nymer verwißen. Ich han kein angst, alldiewil ich Segremorsen by mir hieinne
Lanc 524, 18 rade, wirt sie dann verurteilt, so mögen sies uns nit verwißen, wann myn herre selber rat zum urteil gab.’ Also ducht
Lanc 534, 24 mit uch gefelschet han, das geruwet mich auch nymer. Mir verwißet auch keyn húbsch man nymer das ich mit uch gethan
Lanc 537, 9 getruw und hubsch und hant mir myn affenheit so gutlich verwißen, das ich wol verstan das ir mich mit truwen mynnent.’
Lanc 549, 34 er, ‘ich wils versuchen, das enwirt mir nymer zu schanden verwißen @@s@das er also von mir fare.’ Da hieß die jungfrau
Lanc 579, 29 gewinnen und volgen dem herren dann.’ ‘Das wúrd mir úmmer verwißen’, sprach Lancelot, ‘das ich ein burgk gewúnne da sich nymant
MarlbRh 1, 15 mich d#;ei nidge zend n#;eit biʒen,/ Enlaʒ mir n#;eiman dich verwiʒen,/ Můder $’s roden Jhesu ind des wiʒen!/ ////Din knecht, min
Mechth 3: 21, 42 ir alle betrogen.» Den wocherer naget er ane underlas und verwisset im, das er nie barmherzig wart. Den r#;vober ber#;vobet er
NibB 2344,1 $s baz gein vîanden stân.«/ Des antwurte Hildebrant: $s »zwiu verwîzet ir mir daz?/ nu wer was, der ûf einem schilde
ReinFu K, 1133 vernim mich./ gewerliche sag ich dir,/ Dvnen darft mirz niht verwizen,/ Reitze wil dich erbizen./ Kvmet din fvz fvr sinen mvnt,/
ReinFu K, 1811 vmbe laz ich iz niht./ Izn wirt mir nimmer me verwizzen.»/ sie sazen nider vnd enbizzen./ Do der tisch erhaben wart,/
Rol 1353 unde uersůche iz mit deme ulizze,/ daz mirz nieman mach uerwizze.’/ Der Kaiser antwerte ime mit minnen:/ ‘wenne lest du die
Rol 2095 hůben?’/ die fůrsten uf sprungen,/ dare in zwischen si drungen./ si uerwizzenz deme chůnige,/ si sprachen: ‘herre, du tůst ůble/ daz du
RvEBarl 1728 tougen./ under des küneges ougen/ getorsten sie im die geschiht/ verwîzen offenlîche niht./ //Nû hâter einen bruoder dâ,/ den bâten die
RvEBarl 14721 vunden in alsô,/ des wâren sie von herzen vrô./ //Sie verwizzen im die vluht./ der herre sprach mit schœner zuht,/ als
Spec 7, 4 da was er blint, daz im da nach vnſer herre verweiz: Ecce Adam quaſi unuſ ex nobiſ factuſ eſt. ‘Wa nu
Spec 100, 8 ze tumpheit.’ Den iuden waſ der tôt ſcande, wan in verwizzen die heiden, daz ſi ire got gemartert heten. Die heidene
StrKD 4, 649 wildu im erwenden/ und wilt got an dir schenden./ daz ver w(e)izzet er dir vil sere./ got het din gr#;eozzer ere,/ daz
StrKD 8, 17 geben./ wir mochten ungerne leben,/ so man uns her nach verwisse,/ daz er sin tage verslizze,/ daz er nie zeinem male

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken