Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bilsensâme swM. (8 Belege) MWB Lexer BMZ
unde bint den dor obir sweuil mit smer unde mit pilzenzome gestozen: der worm styrbit. vorzumest du daz abir, zo brychit | |
und daz sein vater ain kalt dinch gezzen het, sam pilsensâm ist oder etwaz anderz, oder in der pruot ist ain | |
dâ von, daz si ezzent den sâmen iusquiami, daz haizt pilsensâm. si beraubent die tauben irr nest. wenn die jungen spirken | |
dem ziteren. Dem dehein ziter werre, der nem wegerich und pilsensamen, mische daz zesamne mit wizem salz in dem wazzer und | |
druber. //Ze den oren. Dem di oren sweren, der nem pilsensamen such, werme daz, treufe daz in diu oren. //Swem der | |
eiterden ougen gestrichen, vertribet daz eiter. Ein halp pfennic gewichte bilsen samen unde miconis samen, also vil mit mulsa getrunken, hilfet, | |
Dit is ok eyn edel arczedye. Nym mansamen vnde wite pilzen samen, stoz et vnde misch et myt dem wyten eynez eyes | |
velschlîchen sachen:/ wir nemen der dinge unrehte war;/ wir sæjen bilsensâmen dar/ und wellen danne, daz uns der/ liljen unde rôsen |