Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

versmâhen swV. (42 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BuchdKg 48, 3 an allem dînem lîbe wol gesunt.#.’ Naaman wart zornic, unde versmâhete im daz er selbe niht ze ime kam und in
Herb 1395 in weste./ Er sprach: "ir liebe1n geste,/ Lazzet vch niht vursman,/ Daz wir vch nv enpfan/ Als vntare;/ E der widerkare/
Herb 1616 wolde sie zv kebese han./ Daz begunde irn mage1n sint versman./ Dares hat alsus gescribe1n:/ Eine1n mant sie sint blibe1n/ Zv
Herb 1947 esionam,/ Sine swester, mit gewalt nam./ Ez mvz im wol versman,/ Daz er sie zv kebese wil han/ In disme ellende./
Herb 2704 vch zv kebese niht han;/ Ich en=sol auch v niht versman./ Wolt ir vch versinnen,/ Ich bin uwer mi1nne/ Alle tage
Herb 4217 abe/ Vn2de en mochten mit ere1n/ Danne1n niht gekere1n./ Ouch vursmahet ez in gare./ Da hette an der erste1n schare/ Prothesilaus
HvNstAp 2173 Das der aine hatte pracht:/ Das ir alles fur ew verschmacht.’/ Mit freuden Appolonius sprach:/ ’Nie lieber tag ich mer gesach/
HvNstGZ 6859 heiligen/ Uf der sunden meiligen./ Daz funfte urteil ist schemlich,/ Versmeht und lesterlich:/ Aller der werlte an der stůnt/ Wie ez
Kchr 3060 gerne durh in arm sîn,/ swer im wil dienen,/ im versmâhet niemen,/ arm unde rîche:/ er enphæhet siu alle gelîche’./ $sDuo
Kchr 6118 daz vernam,/ daz der kunic Philippus christen was,/ vil harte versmâhet im daz,/ daz dehainer slahte cristen/ daz rîche solte rihten./
KvHeimUrst 522 niht,/ wirn hæten dir in niht brâht’,/ sprâchen jene, ‘im versmâht/ samztage und swaz wir mê/ hôchzît begân und ê,/ die
MarlbRh 63, 19 alle dinc ümb ein:/ si koufent $’t wiʒe helpenbein./ //Si versment d#;ei vleischliche man/ ind al, dat erdrich #;ei gewan;/ gůt
MarlbRh 95, 6 n#;eit vergeʒʒen,/ dat dir einich sin gebot were/ licht ze versmen of unmere./ herümb wold ich, of $’t möchte sin,/ dat
MarlbRh 126, 9 der megde, d#;ei van aneginne/ gedragen havent godes minne,/ d#;ei versmeden d#;ei wereltere,/ dat si godes ind got ire were,/ d#;ei
MF:Mor 15: 1, 2 minnet/ an sô hôher stat, $s dâ sîn dienst gar versmât./ sîn tumber wân vil lützel dar ane gewinnet,/ swer sô
NibB 310,3 $s alsô stêt mîn sin,/ daz ichz immer diene. $s versmâht iu niht mîn guot,/ daz wil ich mit iu teilen,
NibB 761,3 wan tuot ir mir daz kunt?/ ob iz iu niht versmâhet, $s sô rît$’ ich mit iu dar./ ich füere hundert
NibB 1625,1 vil zorneclîchen sprach:/ »Wie nu, friunt Hagene? $s iu wæn$’ versmâhet daz,/ daz ich bî iu wære, $s dâ iu die
NibB 1830,2 wâfen began./ Dô sprach der videlære, $s Volkêr der degen:/ »versmâhet ez iu niht, Hagene, $s sô wolde ich mit iu
Parz 11,13 lieber sun, lâ dir mîn guot/ ûf die vart niht versmâhen./ heiz von mir enpfâhen/ dîne kamerære/ vier soumschrîn swære:/ dâ
Parz 12,10 pfandes gert,/ er möhtz derfür enphâhen:/ ez endorft im niht versmâhen./ daz sande im ein sîn friundin./ an sînem dienste lac
Parz 395,7 friunde enpfienc./ Meljanz bî Gâwâne gienc./ "kund ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch wolt enpfâhen/ iwer altiu friwendîn:/ ich mein
Parz 486,23 mit triwen wîse/ sprach "neve, disiu spîse/ sol dir niht versmâhen./ dune fündst in allen gâhen/ dehein wirt der dir gunde
Parz 604,30 ein rîs,/ die müesen strît enpfâhen:/ daz sol mir sus versmâhen."/ //___Ungern ouch Gâwân mit im streit:/ der künec unwerlîche reit./
Parz 608,7 künec des dancte sêre./ Gâwân vrâgte in mêre/ "sît iu versmâhet gein mir strît,/ nu sagt mir, hêrre, wer ir sît."/
Parz 614,28 verkorn./ ob ir iu mînen tumben rât/ durch zuht niht versmâhen lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ //Nun
Parz 621,8 nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ daz endarf iu niht versmâhen,/ sît ez diu freude in gebôt."/ nu was ouch Plippalinôt/
Parz 705,20 slege mit kreften bringen./ ___der künec Gramoflanz pflac site,/ im versmâhte sêre daz er strite/ mit einem man: dô dûhte in
Parz 785,15 Artûs, nu wil ich biten dich,/ deiz den hôhen niht versmâhe,/ des gewerbes gein in gâhe,/ und wis des lasters für
Parz 787,23 orden./ ir sît dick innen worden,/ ob ez iu niht versmâhte,/ daz ich diu beidiu brâhte/ unverzagt ûf rîterlîchiu werc./ ich
PrOberalt 39, 11 uns dehain unser hochvart dar zů gelaiten, daz uns daz versmach daz dem almæchtigen got unserm herren nicht versmacht, daz er
PrOberalt 39, 12 uns daz versmach daz dem almæchtigen got unserm herren nicht versmacht, daz er uns vor tet, daz wir dim#;eut lernten die
PrOberalt 109, 7 die ensehent nicht dann sinen menschlichen lip, der in da versmæcht, des si da spoten, den si da bespiten, den si
PrOberalt 120, 28 werden, ê wir dar ch#;eomen. di armen sch#;eulnt uns nicht versmachen; sehen wir iht oder h#;eor wir iht von in daz
Roth 4551 truwen scanden./ Ich ne mochtis dir ze nie gesagin./ Du uersmades harde got./ Der uns ze leuene gebot./ Unde uolgedis deme
StrKD 21, 388 lobes stimme/ geruche ditze gebet enphahen/ und la dirs niht versmahen!/ durch mine sunde manicvalt,/ daz ich so verre in ir
StrKD 107, 102 chumet,/ in die heilicheit enpfæhet/ und im sin chomen niht versmahet,/ wie dicke sol im daz geschehen?/ mag er diu bůch
VAlex 609 helfe chômen,/ alsô sie sîne nôte vernâmen,/ unde swem daz versmâte,/ daz er sîn houbet verlorn hête./ //Vil êrhaft er sîn
VAlex 752 daz:/ war sie ir sin thâdin,/ daz si den chunich fersmâten,/ der Rôme mit sîner crapht/ unt al Chrîchen under sich
Wernh A 3645 Christ/ sin leben bewarn,/ er mege wol gevarn./ niemen im versmahet,/ swer so z#;ov im gahet./ ia wolt er ovf der
Wernh D 1859 div chumet ze fr#;voden in allen,/ swie harte sie iv uersmahet./ als sie Josep enpfahet,/ ir geseht div gotes t#;vogen/ mit
Wernh D 4445 iedoh enlîez er im die e/ uf der erde niht uersmahen,/ die wir schulen enpfahen./ geheizzen wart er Jesus:/ der engel
Seite drucken