Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
verhelîn stN. (14 Belege) Lexer BMZ Findeb.
den mäulern in horwigem unlustigem ertreich rüedent. der värhermuoter êrstez värhel ist klainer und krenker wan diu andern. wenne si vil | |
ist klainer und krenker wan diu andern. wenne si vil värhel hât, sô ist ir milich gar lauter. //VON DEM HAIMISCHEN | |
viechmuoter pringt klaineu viehel mit menschenhaupten. alsô truog ain verhermuoter värkel, diu heten menschenhaupt, sam Albertus spricht in dem andern puoch | |
wol vnder einander vnd gibz hin. 8. Ein gebraten gef#;eultez ferhelin. Ein gebraten gefultez ferhelin mache also: Nim ein verkelin, daz | |
gibz hin. 8. Ein gebraten gef#;eultez ferhelin. Ein gebraten gefultez ferhelin mache also: Nim ein verkelin, daz drier wůchen alt si, | |
gef#;eultez ferhelin. Ein gebraten gefultez ferhelin mache also: Nim ein verkelin, daz drier wůchen alt si, vnd br#;eu daz k#;eule vnd | |
vnd peterlin krut vnd saltz z#;ov mazze. vnd f#;eulle da mit daz ferkelin niht alz#;ov vol vnd forne den munt vnd legez sanfte | |
daz bret mit eime blat von eyern vnd setze das verkelin dar vf, cleide ez auch mit eime blate vnd laz im | |
ist zu důte ein sů. Als von einer sů manic verkel wirt, also wirt von der swlst manige, unde di heisent | |
hilft sîn manlîcher site?/ ein swînmuoter, lief ir mite/ ir värhelîn, diu wert ouch sie./ ine hôrte man geprîsen nie,/ was | |
gut blut. vnde ist menschlicher $t nature glich. Der cleinen uerkelin uleisch ist vuchte. vnde machit fleuma. Lemmerin uleisch is warm | |
vnde uleisch da sich fleuma uon meret. daz sint iunge uerkil. vnde lemmer. vnde sal di pilr dicke waschin mit edilme | |
ander trank/ und masantzen leit sie uf ein bret;/ dem verhelin sie daz selbe tet/ ––daz was vil wol gebraten./ sust | |
der wolf ein cleinez swin;/ daz was recht als daz verhelin,/ daz dort stet gebraten./ nu en mac ich niht erraten,/ |