Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

verdulden swV. (19 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

HvNstGZ 2179 herre, umb daz/ Daz wir gespote dester baz/ Versuchten und verdulten,/ Niht zorn mit zorne gůlten./ Von Jhesus ungedult und von
Iw 3198 her darnâch gesant.’/ von herzeleide geschach im daz/ daz erz verdulte und versaz/ daz sîz im ab der hant gewan./ sî
Kchr 12180 der selben unholden)./ er nesolte si in sînem hove niemer verdulden’./ Mit zorne gie er in den sal,/ dâ sâzen di
Kchr 12407 da leben/ nâch sînen genâden gegeben:/ do er uber mich verdulte/ allez daz er wolte,/ do gedâht er aver sîner diwe./
Konr 5,34 der ſich lie martyren an einem cruce, des namen nieman verdulten mac, vnd welt #;eir die warheit ſehen, ſo heiʒet m#;eir
Lanc 214, 10 wir wol das uwer byderbekeit und uwer frumkeit nicht mocht verdulden, ee dann sie in gefengniß belibe, ir soltent uch ee
Lanc 271, 35 here entschumpffieret und es alleyn úberwindet; yn enkan kein man verdulden den er trifft, er muß @@s@mit roß und mit all
Lanc 477, 30 Lancelot stunt by im und kund den jamer nit lenger verdulden, er det synen helm abe. ‘Lieber herre’, sprach er, ‘nu
MarldA 247 not, die wir armen/ in dirre dale helden/ manege wis verdulden./ //@Stella maris bistu genant/ na deme sterren, der an daz
MF:Mor 33a: 3, 3 mit hulden/ reden ein wênic wider dich./ daz solt dû verdulden./ zürnest dû, sô swîge aber ich./ ^+Wiltu dîne jugende/ kroenen
MF:Mor 33b: 3, 3 mit hulden/ reden ein wênic wider dich./ daz solt dû verdulden./ zürnest dû, sô swîge aber ich./ Wilt du dîner jugende/
PrOberalt 38, 21 in steinn wolten, und ander manich wenicheit dult er, er verdult $t daz man in vie, daz man in slug, daz
RvEBarl 1835 behaft,/ daz als unreines smackes phlac,/ daz den ängestlîchen smac/ verdulten niemen mohte,/ von siecheit, als ez tohte./ //Der ander ietweder
RvEBarl 9488 einer lîpnar./ swaz hât als unreinen smac,/ daz in nieman verdulten mac,/ daz wirt begraben sâ zestunt/ durch vlühtsal in der
SM:JvW 5: 2, 2 werben iemer umb ir hulde,/ mîner frowen, swie kûme ich verdulde/ solhen kumber, den ich von ir trage./ Sî kan mînem
SM:UvS 13: 2, 3 daz ofte vor gesaget,/ daz ich ir gerne dienen wil./ Verdulde mir ein süeze maget,/ daz ich ir teilte vor ein
SM:WvT 3: 3, 5 mir diu reine:/ dest mîn fröide swach./ Seht, daz muoz verdulden ich/ zühteklîch,/ wan si ist wandels eine,/ dâbî minneklich./ Wolgestalt
UvZLanz 1784 ‘ich bestüend ê hundert rîter,/ dan ich des tôdes âhte/ verdult in disem bâhte.’/ //Dô diu vrowe erhôrte,/ daʒ sich der
Wernh D 2747 div broden herze erchert$(^+),/ div sin gnade durh uert:/ er uerdultet vinster nehein,/ want swa er ie erschein,/ da heten vrlovp
Seite drucken