Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

beʒʒist Adj. (36 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 8,14 und ob ich des wirdec bin,/ sô rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit rehten triwen phlege./ got wîse mich
Parz 10,2 denne er selbe gerte;/ //fünf ors erwelt und erkant,/ de besten über al sîn lant,/ küene, starc, niht ze laz;/ manec
Parz 17,29 moht och si vil wol gezemen,/ daz se im die besten gâben./ die frouwen dennoch lâgen/ //zen venstern unde sâhen dar:/
Parz 37,20 gesant?/ het ich den für einen Môr,/ sô wær mîn bester sin ein tôr."/ ___diu doch von sprungen nicht belibn,/ ir
Parz 48,14 untriwe an mir:/ wan ir sît mîner muomen kint./ die besten gar mit iu hie sint,/ der rîterschefte herte:/ wer twang
Parz 93,26 velde,/ und brâht si mit ir in die stat./ die besten si dort inne bat/ daz si zer Lêôplâne riten./ done
Parz 95,2 an wîplîchem prîse./ //mir gap diu gehiure/ vom lande de besten stiure:/ (ich was dô ermer denne nuo)/ dâ greif ich
Parz 111,30 ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die besten über al daz lant/ //bestatten sper und ouch daz bluot/
Parz 160,20 zühten wîse,/ obem slôze ein hantveste,/ riet im benamn daz beste,/ swâ man nâch wîbes minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen
Parz 183,12 kôs ouch an dem selben zil/ vil küener sarjande,/ der besten von dem lande,/ mit langen starken lanzen/ schärpfen unde ganzen./
Parz 187,16 Enîten,/ und Cunnewâren de Lâlant,/ und swâ man lobs die besten vant,/ dâ man frouwen schœne gewuoc,/ ir glastes schîn vast
Parz 222,28 unervort./ sîn tât was gein den gesten/ geprüevet für die besten./ ___Nu hœrt ouch von der künegîn./ wie möht der imer
Parz 263,6 swanc,/ die begunden verre glesten./ wan dâ wâren strîts die besten/ mit hurte an ein_ander kumen,/ ez gê ze schaden odr
Parz 281,26 sâbnts zem Plimizœl/ durch peizen, dâ si schaden kuren./ ir besten valken si verluren:/ der gâhte von in balde/ und stuont
Parz 294,3 mir volgen, so ist mîn rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch selben an ein brackenseil/ unt lât iuch
Parz 314,26 selbn und manegen Bertûn/ hât dîn gewerp alhie geschant./ die besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz ein
Parz 353,3 tuon?/ wan do’rbeizte der künec Lôtes suon,/ alda er den besten schaten vant./ sîn kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde
Parz 355,2 swenne ich gein dem hêrren mîn/ //Schildes ambet zeige,/ mîn bestiu zuht ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/
Parz 355,28 vil,/ daz er sîn porte ûf tæte/ und al die besten bæte/ ûz gein der tjoste rîten./ si jâhn "wir mugen
Parz 375,7 kleider:/ er miste gern ir beider,/ der bœsten unt der besten./ einen pfell mit golde vesten/ den sneit man an daz
Parz 377,14 hôrt dâ von den gesten/ (ich wæn daz wârn die besten),/ die klagten daz dâ was geschehn/ ritterschaft gar ân ir
Parz 386,14 ir zingel wâren sô behuot/ als dâ man noch daz beste tuot./ swelch wert man dâ den lîp verlôs,/ Obîen zorn
Parz 403,18 kunde/ von dises bûwes veste./ dâ lac ein burc, diu beste/ diu ie genant wart ertstift:/ unmâzen wît was ir begrift./
Parz 424,2 //Ez wâren meide, als von der zît,/ den man diu besten jâr noch gît./ ich pin des unerværet,/ heten si geschæret/
Parz 424,12 die wâren komn./ etslîcher sînen willen sprach,/ als im sîn bester sin verjach./ dô mâzen siz an manege stat:/ der künec
Parz 424,28 an mir erstreit./ dâ râtet umbe: des ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich dar um bôt
Parz 469,22 stein gesehn,/ ez sî maget ode man,/ als dô sîn bestiu zît huop an,/ sæh ez den stein zwei hundert jâr,/
Parz 485,22 fuoters pflac./ der wirt gruop im würzelîn:/ daz muose ir beste spîse sîn./ der wirt sînr orden niht vergaz:/ swie vil
Parz 501,14 als ich iu sage./ krût unde würzelîn/ daz muose ir bestiu spîse sîn./ Parzivâl die swære/ truoc durch süeziu mære,/ wand
Parz 544,12 verswîgen./ sus zinste man im blüemîn velt:/ daz was sîn beste huoben gelt,/ ode ob sîn mûzersprinzelîn/ ein galandern lêrte pîn./
Parz 551,30 wîplîch herze ist stæte ganz,/ ich wæn diu treit den besten glanz./ //___Kunde Gâwân guoten willen zern,/ des möht er sich
Parz 630,8 kunde schouwen,/ von Lôgroys diu herzogîn/ truoc vor ûz den besten schîn./ der wirt unt die geste/ stuonden für si diu
Parz 651,23 sult du schouwen:/ sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile sî./ won im ander kumber bî,/ ez
Parz 688,2 //Niht ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn et dâ den besten schîn)/ unders künges starken armen riten./ done wart niht langer
Parz 774,19 neven Feirefîz./ "an den gewerp kêrt iwern vlîz/ und iwer besten witze,/ daz er mit uns besitze/ ob der tavelrunder."/ si
Parz 815,18 mangen prîs erstreit./ dâ sâzen dem grâle bî/ der aller besten rîter drî,/ die dô der schilde pflâgen:/ wan si getorstenz
Seite drucken