Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

unmâʒen Adv. (43 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Barth 137, 17 in einen spiegel, dû sihst michel wunder von der scône unmâzen. //Sweme diu sîte wê tuot oder den der steche müet,
Barth 144, 7 ouf die geswulst: als palde entswillet si. //Sô der mensch unmâzen bluotet, sô nim diu chleinen chornelîn, diu an der wînrebe
Barth 154, 13 unde ingeber unde phorren, der zwir gesoten sî. Sô dû unmâzen siech bist in dem bouche unde sô dir der wê
Eracl 1413 in iht gezæme./ sie dûhten in ungenæme./ daz was im unmâzen leit./ do er den market ofte überreit,/ do gewan er
Herb 2371 furte1n hin vber mer/ Dri tusent ritter,/ Zv strite gar vmmazze1n wol./ Nv ich ez vch sage1n sol,/ Sie ware1n alle
HvNstAp 12369 Er viel auff den grunen kle./ Der stoß det im unmassen we./ Das laß ich in selben haben./ Man must in
Iw 2137 lâze die naht einen tac sîn./ ouch sint die tage unmâzen lanc./ sag im, er hât sîn iemer danc,/ und daz
Iw 7550 wart zewâre/ weder mîn hant noch mîn swert/ nie der unmâzen wert/ daz sî iu ie geslüegen slac./ ich verwâze swert
KLD:GvN 8: 4, 1 ich wol daz mir gewüehse niemer grâwez hâr./ //Wie gar unmâzen sanfte tuot ein lieplîch küssen unde ein minneclîcher umbevanc! si
KLD:Kzl 16:21, 6 er sprach ‘vil edelen valken zart,/ mir ist iur schade unmâzen leit,/ iur pfleger ich mit willen bin,/ ir sît sô
KvHeimUrst 560 dach/ hin abe zuo im lâzen,/ wan daz hûs was unmâzen/ von siechen bedrungen,/ die dâ nâch heile rungen./ swelhen er
KvWSchwanr 255 die cleinen arken/ gezüge ab dem vil starken/ wilden wâge unmâzen tief./ ein ritter in dem schiffe slief:/ der hæte sich
KvWSchwanr 325 missewende frî,/ sint im geleit vil nâhen bî’./ /Diz mære unmâzen wilde / daz dûhte ein grôz unbilde/ die ritter algemeine/
KvWSchwanr 1041 geblüemet schône dort herdan:/ er fuorte wâpencleider an/ von samîte unmâzen guot./ sîn ros vor wandel was behuot,/ wand ez was
KvWSchwanr 1072 ir voget/ und suochte sînen kamphgenôz./ er reit ein ros unmâzen grôz,/ und schein er selbe ein michel man./ er fuorte
Lucid 48, 10 erkennen mac. Sumeliche bůch ſprechent, daʒ der ſelbe ſterne ſo vnmaʒen hoch an dem himel ge, daʒ wir in deʒ morgenſ
Lucid 153, 9 der honecſeim diner worte min ſele erquicket, wan ſi ſint vnmaʒen ſelic, die ʒů ſo vnʒallichen gnaden ſint genomen. Der meiſter
Mechth 2: 8, 16 koment si niemer in din rich.» Do neigete got sich unmassen sere nider sine edelkeit und sprach ein wort, das úns
Mechth 2: 25, 56 Ich kan dich nit so kleine beriben,/ ich tů dir unmassen we an dinem armen libe./ S#;eolte ich mich dir ze
Mechth 4: 12, 73 und kerten mir den naken zů. Do wart dú sele unmassen vro und sprach dis selbe: «Das ir mich nu versmahent
Mechth 5: 32, 15 sele: «Herre, dirre weg behaget mir úber alle mine wirdekeit unmassen wol. Aber ich v#;eorhte sere, wie ich us minem lichamen
MF:Reinm 12: 6, 5 ist mir noch unbereit./ Daz mir von gedanken ist alse unmâzen wê,/ des überhoere ich vil und tuon, als ich des
NibB 5,2 herren wâren milte, $s von arde hôhe erborn,/ mit kraft unmâzen küene, $s die recken ûz erkorn./ dâ zen Burgonden $s
NibB 45,1 sît vil vreuden $s und ouch arbeit gewan./ Diu ir unmâzen scœne $s was vil wîten kunt,/ und ir hôhgemüete $s
NibB 49,2 Kriemhilden nemen,/ Die scœnen juncfrouwen $s von Burgonden lant/ durch ir unmâzen scœne. $s daz ist mir wol bekant:/ nie keiser wart
NibB 324,1 er nu tägelîche $s die scœnen Kriemhilden sach./ Durch ir unmâzen scœne $s der herre dâ beleip./ mit maneger kurzewîle $s
NibB 326,3 ir gelîche enheine $s man wesse ninder mê./ diu was unmâzen scœne, $s vil michel was ir kraft./ si scôz mit
NibB 328,1 hete daz houbet sîn verlorn./ Des het diu juncfrouwe $s unmâzen vil getân./ daz gehôrte bî dem Rîne $s ein riter
NibB 1009,3 vreudelôsen $s ligen man dô sach./ Kriemhilde jâmer $s wart unmâzen grôz./ do erschrê si nâch unkrefte, $s daz al diu
Parz 403,20 lac ein burc, diu beste/ diu ie genant wart ertstift:/ unmâzen wît was ir begrift./ ___der bürge lop sul wir hie
Rol 1736 har brachen si uon der swarte,/ si wůften alle harte;/ ummaze was ir clage,/ groz was ir ungehabe./ uil dicke si
Rol 1769 wundert mich dinr grozin wisheit:/ war zů lidest du die ummazen arbeit?/ nu habt ir betwungen/ Krichin unde Ungeren,/ Růzzen unde
Rol 3538 uogel unter dem himele/ musen tote nider uallen./ uon dem ummazen scalle/ geswaich in daz geuidere./ Alterot der wilde/ furt ain
Rol 5143 daz uelt strůten./ wa fraist ir ie uon luten/ also ummazen craft,/ daz si den langen haizen t%/ac/ in ir wafen
Rol 5557 sin,/ daz wir gestriten haben hiute/ mit unzalhaftem liute/ ane ummazen scaden:/ si sint erstichet unt erslagen,/ unt wir noch gesunt
Rol 5970 ir uil raine sele./ Di christen an dem wal/ uielen ummazen zetal./ lutzel di haiden des genuzzen:/ in$/ ir plůte si
RvEBarl 2974 diu leit den tôt/ durch uns âne gedientez mein./ ein unmâzen grôzer stein/ über daz grap wart geleit./ diu erstorbene menscheit/
SM:Had 21: 1, 3 leit,/ wan si mangen tag sân trüeben/ und ouch gar ummâzzen kalt,/ Die hânt nû vil süezzekeit:/ vogel went den sumer
Tannh 5, 46 hat driu richiu tal;/ daz ander ist Galiz und ist unmazen rich./ /Der dritte hat genuoc und ist von Arragun;/ der
Tannh 16, 2 geswinde/ sluoc si ze tode, seht, daz was dem man unmazen zorn./ ze tode sluoc er si herwider und allez ir
VAlex 277 chom,/ al di scrift er wol vernam,/ wîs was er zummâzen;/ tô alrêrst heter sîne meister verlâzen./ des umbe daz ros
VMos 26, 21 ne wolte er niht langer da beſtan. ſines uihes was unmazen. er ne wolde da niht lazen. do hete rachel uirſtolen.
Wernh A 3211 eysnein gebende/ waren si beslozzen:/ mit zeheren begozzen/ si chlagten vnmazzen./ anderhalb bey der strazzen/ stůnt ein schar michel,/ vor allem
Seite drucken