Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bëtehûs stN. (57 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 802 trechtene ce eren/ ein munstir vil here,/ der cristinheite ein betehus./ daz frumete der kivninc Flauius./ Der kuninc von den Gůten/
Ägidius 818 stat/ důrch sente Egidien willen/ bi siner cellen/ ein herlich betehus./ da hiez der kuninc Flauius/ viele wole cieren/ in sente
Ägidius 1121 sprach ’eia sente Egidius,/ daz ich ie quam in diz betehus,/ wie sere mich daz ruwit!/ ine solde din hie nicht
Ägidius 1378 missetete./ michil was sin gute./ der selige Egidius/ irgienc manic betehus/ ce Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her do
Athis D 93 die sunne sceín./ Díe wile díe romer ubír eín/ Zů den bete husín rítín/ Ir gote um ír hulde bítín,/ Do wíarn ouch
BrEng 25 der ſol beidv von dim tiſſche vn2de #;ioch fon dim bethuſ geſheidin werdin. vn2de ſol dir br#;ovdron incheine $t ſich ime
BrEng 52 t#;ovt vht andirſ ſo ſolm virmeinſamon. {f{(51r)}f} Von diſ chloſtirſ bethuſe. Diz bethvſ diſ chloſtirſ ſpricht er. daſ ſol alſo ſin
BrEng 52 andirſ ſo ſolm virmeinſamon. {f{(51r)}f} Von diſ chloſtirſ bethuſe. Diz bethvſ diſ chloſtirſ ſpricht er. daſ ſol alſo ſin alſ da
BrZw 25 ſcaden wirt gihapt werde uirſlagin vom tiſche ſamit vn2de vo1m bethuſ. kainer im der br#;ovder inkaim werde z#;ovgiuůgit ſelliſcaft. noh in
BrZw 43 di ſchame ſin ſi werden gib#;ovzzit. wan ib uzzirtalb deſ bethuſiſ ſi bliben e1r iſt liht ſo ſelche der ſih oder
BrZw 44 oder di lezzun oder anderz etwaz nit e1r giturre im bethuſ an legin niwa1n aber der vater haizze. vn2de allen ziten
BrZw 52 tůt e1r werde gibannun. Vo1n di1m bethuſi deſ munſters. Daz bethuſ daz ſi daz ez haizzit. vn2de nit da etwaz anders
Herb 1584 Wie solde1n sie gebaren?/ Sie en=wiste1n, wie gelazze1n./ In dem bethuse sie sazze1n/ Da heime in ellende./ Sie lenten zv der
Herb 2064 vberwant./ Do quam er wider in sin lant./ In daz bethus er gahete,/ Sin opfer er dar brachte,/ Wen er wol
Herb 2268 tage./ Armer bleiche wissage,/ Vnseliger cappelan,/ Ir soldet zv dem bethus gan./ We uwern buche1n!/ So mir got, ich en=ruchen,/ Sint
Herb 2427 fant./ Den berg hiz cytherus./ Da hette frauwe venus/ Ein bethus reine/ Vo1n edelme mermelsteine./ In den selben stunde1n/ Die herre1n
Herb 2433 maniger hande/ Wite1n in den lande1n./ Daz volc zv dem bethuse qua1m./ Da was ein hochzit lobesam./ Bi den gezite1n/ Sie
Herb 2456 An dem andern tage/ Ir opfer sie bereitte1n,/ In ir bethus sie letten/ Hern parisen./ Sie begunde1n im wisen/ Ir opfer
Herb 2543 vnd machen./ Sie wolde1n die nacht wache1n/ Vn2de in dem bethuse wesen,/ Beide singe1n vn2de lesen,/ Als man in der zit
Herb 2566 brande./ In vnserme lande/ Ich en=weiz, waz sie rache1n./ Vnser bethus sie brache1n./ Thelamon esionam/ Mine wasen mit gewalt nam./ Ouch
Herb 2595 Sie hette1n auch ir sarwerc,/ Panzir, helm, halsberg./ In daz bethus sie liefen,/ Sie dozten vn2de riefen,/ Sie begriffen mit dem
Herb 3463 Auch geben ich disen rat:/ Apollo, vnser got, hat/ Ein bethus reine./ Nv ratet alle gemeine,/ Wie wir vns vurende1n/ Vn2de
Herb 5922 zv|storet/ Do sie ercules wilent brach,/ Vnd waz in dem bethuse geschach,/ Daz thelamo1n esionam,/ Des kvniges tochter, nam./ Vmbe daz
Herb 6124 eine1n mermelstein;/ Daz was cassibilaus./ Man leiget in bi daz bethus,/ Da man frouwe1n iunone/ Alle tage schone/ Beide sanc vnd
Herb 10735 Die stu1nt rechte gege1n dem se./ Da hette bi ein bethus/ Ein got, der hiez phebus,/ Schone vnd riche./ Da riete1n
Herb 10745 golde/ V3nde vo1n edelme gesteine./ Ein grap harte reine/ Dem bethuse nahe1n bi/ Worhte1n stein|metzen dri:/ Ein gewelbe so|getan,/ Solde man
Herb 13500 hector/ Bestatet lit vn2de troylus./ So ganc du in daz bethus,/ Da dine bruder, mine kint,/ Rechte vor begrabe1n sint./ Alda
Herb 13554 lac hector/ Vn2de sin bruder troylus,/ Vn2de ginge1n in daz bethus,/ Dar in was bescheide1n./ Da geschach in vbel beide1n./ Des
Herb 13639 Vn2de wolde vch mit de1n fuzze1n bestan./ Sol diz ein bethus sin?/ Daz ist vbel an mir schin./ Ich quam her
Herb 13729 die herre1n wider=gebe1n,/ Die also iemerliche ir leben/ In dem bethuse hette1n verlorn./ Parise was die rede zorn./ Daz er es
Herb 14029 man in begrabe1n solde,/ Als sin vater wolde./ In daz bethus man in truc,/ Da er achille1n inne sluc./ Helena dar
Herb 14128 vn2de zv mi1nnen/ Irre gotinnen,/ Die da heizzet pallas,/ Ein bethus gewort was./ Dar vf hube1n sie den stein./ Vber alle
Herb 15613 tac/ An sime gebete gerne lac./ Vo1n grozzer schonheite/ Ein bethus er vf leite/ Zv ere1n vn2de zv minne1n/ Der selbe1n
Herb 15732 Des quame1n sie vil schiere./ Die rat|gebe1n fiere/ In ein bethus ginge1n/ Rate1n, mit welchen dinge1n/ Sie vol|ente1n, des i1n was
Herb 15821 enprinne1n diz opfer anderswa./ Diz zvrnet phebus,/ Daz in disem bethus/ Ist geschehe1n ein mort."/ Als ir wol hat gehort:/ Hie
Herb 15842 spete,/ Do man sich geleget hete,/ Antenor ginc in daz bethus,/ Da der prister theanus/ Behutte ir heilictum,/ Daz da hiz
Herb 16220 vol floz./ Dehein mensche es genoz,/ Ob ez zv dem bethus floch./ Swer in dar inne bezoch,/ Dem mvste er den
Herb 16236 vn2de an gewande/ Ziereit maniger hande./ Priamus floch in daz bethus./ Do konde im sin got phebus/ Zv deheine1n state1n gestan./
Herb 16242 Sin tochter cassandra/ Lief im als schrige1nde na,/ In ein bethus da bi./ Da klagete sie palladi/ Ir not vn2de ir
Herb 16295 Eneas troste die mauget./ Vnder=des ersluc pirrus/ Priamvm i1n dem bethus,/ Daz daz blut vf de1n lector spranc,/ Da man irn
Herb 16320 v3nde name1n daz golt/ V3nde daz gesteine dar in geuult./ Bethus vn2de palas/ Vn2de allez, daz dar inne was,/ Daz wart
Herb 16789 verlorn/ In uwers selbes hus./ Daz min vater in dem bethus/ Vor dem altare wart erslage1n,/ Daz wil phebus niht vertrage1n./
Mechth 5: 23, 127 und lies alle die welt undergan. Suden in dem (91#’r) bettehuse was das tůch edel wis, das was ein vorzeichen der
PrOberalt 144, 19 chauften und verchauften, und sprach also: ‘mein haus ist ein pethaus, daz habt ir gemacht ze einem hol der schacher’, und
PrOberalt 145, 5 auz mit einer geiseln und sprach, sein haus wær ein pethaus, daz hieten si gemachet ze einem schachůs. da mit daz
Rol 953 waren got irkennen./ heiz brechen un(de) brennen/ ir uile unreine betehus:/ die tuvele muzen dar uz/ uber allez Sarraguz./ den ir
Rol 4169 unt di sine/ cherten mit micheleme nide/ an der haiden bette hús./ sine blasare musen dar uz:/ si erslugen si alle samt./
RvEBarl 13511 vorht grôze nôt./ den liuten er dar nâch gebôt/ diu betehûs, hôh ûferhaben,/ niderbrechen unde graben/ die gruntveste ûz der erde:/
RvEBarl 13518 golt und daz gesteine,/ daz mit grôzer rîcheit/ an diu betehûs was geleit,/ daz hiez er stœren unde nemen./ er wolt
RvEBarl 13528 wart erkant,/ den gotes zorn er an im rach:/ ir betehûs er gar zerbrach./ //Nû was kristenliute vil/ dâ vor lange

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken