Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
überrîten stV. (24 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. Findeb.
daz was im unmâzen leit./ do er den market ofte überreit,/ do gewan er manegen gedanc./ ze jungest kam er über | |
daz man niender belibe/ durch kost noch durch arbeit,/ man überrite et al die kristenheit/ und machte im die undertân./ ze | |
den crichen er do streit,/ Biz daz er si gar vber|reit./ Er zv|furte ir schar./ Achilles der nam sin war/ Vn2de | |
siner hant./ Er saz vf vn2de reit im na/ Vn2de vber|reit in alda,/ Da er in der strazze1n reit./ Er sprach: | |
er horte,/ Der troylu1n forte./ Er sprach, do er in vberreit:/ "Kalo, mir ist leit,/ Daz ir in disme lande/ Vns | |
getân,/ und heten joch die wer verlân,/ und alsô gar überriten/ daz sî von vrävellîchen siten/ vil nâhen wâren komen:/ nû | |
der von Sahsenlanden/ vil sêre dô bestanden/ und darnâch harter überriten./ und dôs in disen nœten striten,/ dô wart ir kumber | |
ritende uff das waßer. Er slug in den fůrt und reit so bald uber das er das waßer det springen uff | |
achten wurde. Er reit in den fůrt und wolt uber ryten. Der ritter der anderthalben $t hielt der sprach das er | |
Gawan reyt den rifier off, er fand eynen furt und reyt uber. Er fant einen weg da lút geritten hetten, und | |
herren und mante yn sere das er yn uber ließ riten. Der herre sprach, er endete es dhein wise nit. Da | |
herre Gawan nit vergatern da die malie dick was, und reit uber da er ein schar komen sah die yczunt vergatern | |
der zweyer fuß breit was und nit me. Die jungfrau reit uber und furt myns herren Gawans roß an der hant | |
herren Gawans roß an der hant nach ir. Sie zwen ritten uber nach ir, und Segremors wart so kranck das er | |
brucken kamen da sie die jungfrau uber hett geleitet. Sie ritten uber und bevolhen den ritter gott. Der ritter reit hinweg, | |
knappen zu im und hieß yn fregen ob er úber riten wolt mit der abentúr die daroff gesaczt were. Der knap | |
herre Gawan. ‘Nein ich’, sprach Hestor. ‘Wolt ir dann uber riten als ich uch enbot?’ sprach myn herre Gawan. ‘Ja ich’, | |
konig und sin roß beide die erden súchen musten. Er reit uber mit derselben jost, und ein ander ritter reit off | |
diu wâre botschaft,/ sîn hêrre der bâruc wær mit kraft/ überriten von Babylôn./ einer hiez Ipomidôn,/ der ander Pompeius./ den nennet | |
kurz grüene gras:/ dâ was bûhurdiern vermiten),/ mit baniern selten überriten,/ alsô der anger z’Abenberc./ selten frœlîchiu werc/ was dâ gefrümt | |
vervluochten heidenschaft/ von gotes helfe überstriten/ und âne wer gar überriten./ swer gotes helfe ie verkôs,/ der muoste werden sigelôs;/ swer | |
bereit./ diu wart mit rehten jâmers siten/ also getret und überriten:/ von gelücke si daz nâmen,/ hânt vreude noch den sâmen/ | |
sich hât mîn dinc an iuch gezogt./ ir sît selbe überriten!/ ich sol iuch billîchen biten/ daz ir rœmischer krône ir | |
herren ie nâch minnen striten,/ unz si der tôt hât überriten.’/ Halzebier sich vreute sêre:/ ez duht in grœzlîch êre,/ daz |