Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
übel stN. (149 Belege) Findeb.
widerswachen,/ so daz man ez zi nihte gert./ Rouben, brennen, übel râten,/ daz ist nû ein gæber sitte./ doch die jenz | |
sich/ dur mînen willen, als ich si bat:/ Do tetens übel wider mich,/ daz sî mich von der selben stat/ Nie | |
versuonden sich/ durh mînen willen, als ich bat:/ Do tâtens übel wider mich,/ daz sî mich von der selben stat/ Liezen | |
Dauid, der gotiſ tr% |
|
bechantnuſſe, mit warer b#;ovzze, ſo erlôſet er unſ uon allem ubeli unde uon allen ûnſern nôtin unde uon allen unſern ſunden. | |
Daz ſint irrâre, trugelîche chriſten, hêidin unde alle die, die ubil tůnt unde daz niht bůzzin wellint. Nu uernemet $t #;voch | |
brieſtir. Ir ſult bůzze nemin alliſ, deſ ir îe ze ûbili getâtit, unde ſult ivch bechennin alliſ iwereſ unrehtiſ. Daz iſt | |
ſin unreht f% |
|
antlaz ze gebin, daz er unſ beſchirme uor dem chunftigim ûbile, uor deme uorhtlichem viande unde unſich růche ze bringin z#;ov | |
ubir ivch, daz ir geſeginit unde bewart ſit uon allim ubili. Amen. //IN DIE SANCTO PASCE. H%;ec eſt dieſ quam f%;ecit | |
heiligin $t chriſtinheit, daz ſi min trehtin beſchirme uor allim ubele. Ir ſchult bitten umbe alle chriſtene ſele, daz ſi min | |
ſineſ geſlahtiſ noch ſineſ ambteſ, noch Paulo daz unreht ſineſ ubeliſ. Uon div ſchult ir got uerre lobin ſinir gůte, daz | |
hiute beuolhen, daz ſi ivch beſcirme unde beware uon alleme ubele. Amen. Nu beuelhet ivch uil dicche ſande Marien unde ſ#;vochet | |
ſprichet $.ſ$. Pauluſ, daz diu gierſcheit ſi ein wrz alleſ ubeleſ; ſo ſprichet $.ſ$. Dauid: Diuicie ſi adfluant, nolite cor apponere. | |
iv ſagen. Driv dinc ſint in dirre werlt uor alleme ubele. Deiſt einez deſ ſuntareſ ſele, div dancwillen immer an deme | |
ewigen todeſ’, daz ſibente: ‘ſunder dv erloſe unſ uon alleme ubele. Amen.’ Nach deme gebete nach uolgent die ſiben gebe deſ | |
ſprechen: Libera noſ a malo. ‘Herre, erloſe unſ uon alleme ubele.’ Mine uil lieben, der ſcalch gert durch reht urit#;vomeſ. Uon | |
gebete: Libera noſ a malo. ‘Herre, erloſe unſ uon alleme ubele.’ Darubere ſprechen wir ‘Amen’, daz unſ got genadeclichen r#;voche ze | |
unde habet in gebeten, daz er ivch erlôſe uon alleme ubele. Quod ipſe preſtare dignetur, qui cum. // Got uater unſer, | |
deſ ewigen todeſ, ſunder du erloſe unſ, herre, uon alleme ubele. Amen. Explicit. | |
vorthen,/ so ich were durftich./ ich was ie zu allemo ubele gare;/ ich enpfinch ni buza noch harmscare/ so groze noch | |
//Tiur unde wert ist mir der man,/ der guot und übel betrahten kan,/ der mich und iegelîchen man/ nâch sînem werde | |
des nu pflegent,/ daz si daz guote zübele wegent,/ daz übel wider ze guote wegent:/ die pflegent niht, si widerpflegent./ //Cunst | |
ie sêrer minnet./ diz leit ist liebes alse vol,/ daz übel daz tuot sô herzewol,/ daz es kein edele herze enbirt,/ | |
lît!/ //War umbe enlite ein edeler muot/ niht gerne ein übel durch tûsent guot,/ durch manege vröude ein ungemach?/ swem nie | |
man/ in michelem gewalte kan,/ dar an gedâhte er selten;/ übel mit übele gelten,/ craft erzeigen wider craft:/ dar zuo was | |
michelem gewalte kan,/ dar an gedâhte er selten;/ übel mit übele gelten,/ craft erzeigen wider craft:/ dar zuo was er gedanchaft./ | |
sagen/ mîn herze und allen mînen muot:/ leit unde liep, übel unde guot/ und allez daz, daz iu geschiht,/ dâ von | |
beide ein ander an/ als ebenwillegen muot,/ daz ir dewederer übel noch guot/ weder riet noch râten solte,/ wan alse der | |
hôrte sagen,/ daz qual in in dem muote./ alsus was übel bî guote,/ bî linge schade, bî liebe leit/ eines herzen | |
ze nœten sol/ dulten, als man beste kan;/ under zwein übelen kiese ein man,/ daz danne minner übel ist:/ daz selbe | |
kan;/ under zwein übelen kiese ein man,/ daz danne minner übel ist:/ daz selbe ist ouch ein nütze list./ sus wurden | |
ez aber iesâ wider:/ sin wiste in ir muote/ under übel und under guote,/ ze wederem si solte:/ si wolte unde | |
sus trahtet er dâ lange/ nâch Tristandes gange:/ er bedâhte übel unde guot./ iezuo sô kam im in den muot,/ //Tristan | |
er der wâren künde/ niemer niht bevünde./ sus kumet, daz übel übele vrumet,/ biz daz daz ergere kumet;/ sô daz danne | |
ergere kumet;/ sô daz danne wirs tuot,/ sô diuhte danne übel guot./ swie swære an liebe zwîvel sî,/ ern ist nie | |
beiden/ niemê wan ein herze unde ein muot:/ ir beider übel, ir beider guot,/ ir beider tôt, ir beider leben/ diu | |
an der stete;/ si wâren beide under in zwein/ mit übele und mit guote al ein./ ir gemeiniu herzeswære/ diu wart | |
muot,/ der dem sô lange unrehte tuot,/ biz er mit übele unvrühtic wirt,/ daz der noch erger übel birt,/ dan der | |
biz er mit übele unvrühtic wirt,/ daz der noch erger übel birt,/ dan der ie übel ist gewesen./ deist wâr, wan | |
vnde kint liezen wir genesen:/ den ne wolde wir nechein ubil wesin./ solde wir unse eigenen geburt n#;ov irslan,/ daz were | |
durch ware schůlt uirdamnot./ des rechten wisen mannis můt/ bescheidet ubil vnde g#;ovt/ vnde richtet sich nach der warheit,/ die an | |
heter ein wunder vernomen/ ‘dâ von alliu wîsiu diet/ grôʒes übels sich versiet:/ diu künegîn lebet in grôʒer clage.’/ Lanzelet sprach | |
daz/ durch des küneges êre,/ daʒ es nimer mêre/ ze übele wurde gedâht./ diu den mantel hâte brâht,/ diu saget in | |
durch guot/ und niht durch schalkheit, daʒ ist guot./ von übele genæme,/ daʒ lob ist niht gezæme,/ wan eʒ den frumen | |
tal,/ wir sprechen: ‘herre in himile,/ irlos uns von allem ubele’./ wir meinen alle die wenicheit,/ sorge, not unde arebeit/ unde | |
/ got ir herze und ir muot, / wand er übel unde guot / erkennet ê dan ez geschiht; / vor | |
sî. / diu edeln wîp diu sint vrî / alles üb%\els, daz weiz ich wol: / ir reiniu herz%..e sint güete | |
des mannes herze und sîn muot. / du maht wol übel unde guot / an mir begên, swed%\erz du wil. / | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |