Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
beslîfen stV. (6 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
ein rum wart/ Hin zv den schiffe1n./ Da were1n sie besliffen,/ We1n daz er alleine/ Sie troste alle gemeine./ De1n daz | |
ein westerbarn./ Er hete tusent lant eruarn,/ In maniger not besliffe1n./ In zweiger koufma1nn schiffe1n/ Quam er da zv lande./ Ydomeneus | |
kalbes vuz./ Daz man sus vornemen muz:/ Swenne der ochse beslifet,/ Beidenthalben sin her grifet/ Mit den clan daz her betaste,/ | |
aller ir sin,/ baidiu scaz unde gewin/ liezen si in beslîfen/ durh daz gotes rîche./ $sDêcîus was ain fraislîch man:/ alse | |
chaisers mund. wie sprechent diu zwei wort? lates iu nicht besliffen! ez entůt nimmer dehein mensch der s#;eunden nicht die zů | |
herren fuozen:/ swes wir sie begruozen,/ daz enlât si niht beslîfen./ nu chort sie begrîfen/ daz si iu niht engê!/ sô |