Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

touben#’2 swV. (14 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

AvaA 10, 5 $s daz verhilt er die sine./ mit gewalte er si toubet, $s unze si an in geloubent./ Er rihsenot, daz ist
AvaLJ 193, 4 im sin lant hete beroubet, $s sin liute vil lange getoubet,/ unze er selbe her quam $s unde ime den roup
BdN 437, 18 er mit seiner liehten klârhait ain krankez gesiht widersleht und täubt, aber er praitt des menschen gedank. des staines varb ist
Gen 457 trâten wir ime daz houbet, $s sô wâre er sciere getoubet./ //Duo got in sô micheleme zorne $s gefluochôte deme wurme/
Gen 2787 /Er hât uberwunten $s al unser vîante,/ er hât si gidoubit, $s die helle hât er biroubit./ /Duo diu gotheit $s
Gen 2873 sun./ diu menige ime giloubet, $s mit gedwange er si doubet./ /Die ime denne gevolgent, $s got si erbelgent;/ die ave
GvJudenb 2808 der vrist/ und vertraib irn ungelouben,/ den begunde er in touben,/ unt ir hercen herte/ er in mit sûze werte./ daz
Hochz 997 erlost got der guote./ diu helle wart beroubot,/ der viant getoubot/ michil mere,/ danne er e wære:/ im wart sin menege
KvHeimUrst 531 trat,/ den rihtære er tiure bat/ daz er den chraden toupte/ und im ze reden erloupte./ ‘rede swaz dir gevalle’,/ sprach
Litan 778 martirtage tete,/ do dv unsin herrin bete,/ swen dichein not toubete,/ daz er dines namen gehugete,/ daz got durh dinen willen/
RvEBarl 407 zunge ist worden dir ze snel./ dû hâst sô vil getoubet mich,/ benamen, ich hieze brennen dich,/ hætich ez niht verlobet
SM:UvS 11: 3, 1 der wirt gar ze spote, kan ers niht verkiuten./ //Liezent touben sich die wîsen,/ wîsen $s ûf der sælden vart,/ Sô
SM:UvS 27: 2, 7 in in den ôren wê:/ nu wil ich sî niht touben mê./ //Ich mac wol sprechen baz ‘owî’/ dan ieman, der
VRechte 79 der man gewinnet,/ oder er wirt beroubot,/ sin richtuom so getoubot;/ swedir ez versinchet,/ in dem wazzir ertrinchet,/ oder sus chumet
Seite drucken