Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
swërn stV. (49 Belege) Lexer BMZ Findeb.
si danne mit einem wîzen marmelsteine. //Sô dich die pylar swerent oder bluotent, sô nim die rinde male_ granati $t (daz vindestû | |
dem werdent diu ougen blœde unde beginnent ime diu ôren swern unde nimt im daz gesihen abe unde bristet der hals | |
under den ougen, im ist wê umbe daz milz, in swerent die ahsel. Dem hilph alsus. Sô dû sehest daz er | |
hât disiu zeichen. Er ist træge und unmähtich $t unde swirt ime der lîp innerhalp und erchumet lîht unde wirt siech | |
beginne hungern. Der des niht entuot, der gewinnet febres_tercianas unde swernt ime diu lit, er wirt aller vergiht. Des wirt er | |
unde twinget in daz harn unde beginnet ime der bouch sweren unde swellen. Der nem fenichel und epich unde retich unde | |
und lege daz drin. //Ze den brusten. Swem die bruste sweren, der nem linsat und sied ez mit hirzinem unslit oder | |
ezzich, lege in druber. //Ze den oren. Dem di oren sweren, der nem pilsensamen such, werme daz, treufe daz in diu | |
ſudoreſ. unde die kalden oren ioch die kalden zene. Suelin ſwerent die halſaderen. unde ob er iſt alſo der doub si. | |
daz aiter uz dem libe. Daz wib der div bruſt ſwere. div neme andorn. v3nde alteſ ſmere. v3nde ſtozze div zeſamine | |
setzet/ daz leides nimmer ende wirt/ dâ leit mit herzeleide swirt,/ dem aller leidest ie geschach,/ des leit und sîn ungemach/ | |
gie,/ den geist si von dem lîbe lie/ sunder alle swernde swære/ als si samfte entslâfen wære./ Nû unser vrouwe verscheiden | |
habent iedoch deheinen trôst/ daz si immer werden erlôst./ ir swernde sêr mit sêre swirt,/ ir jâmer bernden jâmer birt./ Nû | |
daz si immer werden erlôst./ ir swernde sêr mit sêre swirt,/ ir jâmer bernden jâmer birt./ Nû lâze wir daz strâfen | |
diu vreude bernde vreude birt/ dâ dehein sêr nâch vreuden swirt./ An iu stât gar âne teil/ nâch got allez unser | |
den gesten/ fuor an ir gewarheit./ nû huop sich ein swernde leit,/ daz den juden nâhen gie./ si trahten und rieten | |
dingen alſe geſunt wereſt alſe moyſeſ, dem nie dehein ʒan geſwar? //Der iunger ſprach: Daʒ waʒ ein groʒe ſenftin. Der meiſter | |
dicke getrunken vertribet unde sterbet di spulwurme. Swem di ougen sweren unde dar abe sere irhitzen, der sol nemen eine wisse | |
brosmen gekneten unde als ein plaster des nachtes uf di swernde ougen geleit: das vertribet, ob si zudrungen sint. Das selbe | |
der lungen. Louches saf mit zigengallen gemischet unde in das swernde ore getan, hilfet. Sweme das houbt sere we tůt, der | |
trunkenheit. Di viol in wasser gestossen unde getrunken hilfet das swernde zanvleisch unde gumen. Di purpurvar viol mit wassere genutzet hilfet, | |
sturet dem buche unde vertribet den husten unde senftet den swernden siten. Is geschit under stunden, das den wiben kumet ein | |
Zu der salben tů sidvarwe unde tu das in das swernde ore, iz hilfet. // Iris heiset zu dute swertele. Di | |
wine genutzet vertribet den husten. Unde ap di brust innen gesworn ist, di swerteln wurzeln gepulvert unde mit wine genutzet vertribet | |
sich in daz vleischz isset. Das selbe getrunken hilfet den swernden siten. Zu allen disen dingen ist des andorns saf gůt. | |
chichet. Daz selbe in di nase getan hilfet di [20r] swernden oren. Der andorn ist nicht gůt genutzet den, die lendensich | |
salze swendit di drůse, di scrofule heisent. Swem di zene swernt, der sal daz crůt umme crisen unde ane isen graben | |
von vroste ist kumen suche. Daz selbe hilfet ouch daz swerende houbt. // Pyonia heiset bonenie. Di ist heiz unde trocken | |
aldem smere gestossen hilfet zuknustite lidde. Di wurzel uf den swernde zan geleit hilfet. Bappiln bleter zustossen mit salze vertribet egylopas. | |
nidene. Di bleter gestossen unde alz ein plaster uf di gesworn citzen geleit, heilet si. Daz olei von dem holunder gemacht | |
unde mit honege gestossin hilfet den serin zungen unde dem swernde zanvleischz, ob manz mit bestrichet. Aloe genutzet růret den buch | |
eme czo der hobet adern. // Eyn ander arczedye czo den swerenden oughen: nym wermoten $t bleter, stoz se myt deme wyten | |
wr den ſtenken unte hilfet och den. den der mage ſvirt. Bibinella iſt g#;vot zu$/ allen arbaiten. deſ herzen. der ſi | |
wîle er im sî smâhen lât,/ si vûlet lîhte unde swirt,/ biz er von ir bekumbert wirt/ und lîhte von ir | |
niemer nôt von sorgen wirt,/ dâ niemen leit und angest swirt,/ dâ niemen nihtes inne gert,/ er werde es tûsentvalt gewert:/ | |
Dem herzen ain unsenfter hort,/ Ain fr#;vodeb#;eares herzelait,/ Ain lihtiu swerende arebait,/ Ain wetůndes herze liep,/ Ain unbescholtenr stelender diep,/ Ain | |
mel under ein ander gemischet ist ouch gut. So di nagel sweren. oder so ubergez uleisch drunder werde. so nim galliam (@fol._65_a.@) | |
di sunne umbegeit./ daz hete Salemon wol versûht./ durh daz swar ime sîn mût./ er ne wolde niwit langer ledich sitzen,/ | |
da genidert wirt,/ da jâmer unde senede leit ân ende swirt./ //Der rihter wirt dur daz genant/ von gote ein rihter, | |
als ez uns danne riuwe birt/ und innerthalp des herzen swirt/ und tœtet uns dar inne,/ sô zîhen wirs die minne/ | |
gesagen sîne rôte, wande sîn martyre niehainen menniskin sô harte geswar. wie er irwelet wart daz wa[s] ir abir chunt. er | |
was vil milte der wirt,/ als den daʒ guot lützel swirt./ daʒ der sweher besparte,/ rîlîch erʒ zezarte,/ wan erʒ mit | |
dar umbe hôhe stênde wirt/ und eʒ in iemer mêre swirt./ dâ mite sluoc er vaste/ dem unkunden gaste/ niderhalp der | |
daʒ tuo’ sprach der wirt,/ ‘swie harte mich mîn schade swirt,/ so versuoch ich gerne swaʒ ich kan./ ich enwil ab | |
diu sunne umbegeit./ daz hete Salemon wol virsûht./ dar umbe swar in sîn mût./ er ne wolte niht langer ledec sitzen,/ | |
[D]az ſehſte waren eize. di cheſtegoten ſi mit flize. ſi ſwaren von beine. ſi wrden $t unreine. daz bezeichenet die ub(er)můt. | |
sie geruorten,/ die craft si dannen fuorten,/ daz sie niht enswar:/ darumbe chêrten sie dar./ nu biten wir die hêren,/ swâ | |
ir gebâre $[vn̄ zaigete da zware E$]/ daz sie niht enswar./ daz volc daz was |
|
dannen gwan si daz heil, $[*1*da v%-o $]/ daz sie niht enswar/ dô si Christum gebar./ daz golt daz diu werlt hât,/ |