Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
stoc stM. (50 Belege) Lexer BMZ Findeb.
alle/ hinden vn̄ uorne/ mit crůte vn̄ mit dornen,/ mit stocken vn̄ mit studan./ do daz lut nahir quam/ die m$p/ | |
in sin lant,/ So mochte man in schowe1n/ Als eine1n stoc behouwe1n./ Swer da viel wol gesunt,/ Vngeslagen vn2de vol gesvnt,/ | |
boch,/ an daz fiur neleget man $s neweder bloch noch stoch./ erwírmen nebed%/arf me ire dare $s gezogen oder gefuoret,/ hizze | |
die paum habennt vil schüsling unnd esste unnd auf gerichtt stökk, ettlich wuecher unnd nütze samen zu der merunge irs geschlachttes, | |
Viltzet ist ir lock./ Ir ars ist sinewel als ain stock./ Sy hicklet recht als ain pock./ Di naßlocher sind ir | |
perg und tal:/ Er det mer dann ainen val/ Uber stock und über stain./ Es wundert mich das im di pain/ | |
zu tode slug!/ Nu lag ich vor im als ain stock,/ Mein claid was ain plosser rock:/ Ich wolt im gerne | |
Masot ist ir das vel./ Si ist dick als ain stock,/ Ungeschaffen als ain pock./ Mit stumpfeten henden,/ Groß uber di | |
Die důrre sint und abegeslagen,/ Und die grůnen dorren:/ Beide stocke und storren/ Heizt er grůnes laup tragen./ Er heizt daz | |
ain unrainez getroch,/ dû ligest in dem wazzer sam ain stoch’./ $sDer tievel sprach dô:/ ‘wîp, ungebâre dû niht sô!/ ich | |
ain unrainez getroch,/ iz liget in dem wazzer sam ain stoch./ dâ wil ich daz gerihte von dir enphâhen/ unt lâze | |
also vil, als ein bini honges mag us einem vollen stok an sinem fůsse getragen. In dem ersten kore ist die | |
des stunt der ar in großer not/ gezwicket zu dem stocke vor den hunden./ ein michel stram von blute rot/ streich | |
dritten uß der drie./ so düt der schrank des krüzes stock,/ an dem du, mensche, würde sünden frie./ daran verschriet des | |
$s ab du nicht wilt verderben./ Ein fuchs uf einem stocke sten sach einen han./ er sprach zu im: ‘dem glück | |
wares blut./ für uns er es ließ zwicken zu dem stocke./ ein dürnin kron verschriet des küniges locke,/ da er hieng | |
daz ez noch paz vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ //___Ich wil iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ | |
nucze czu allin boumen vnd ist sache, wen eyn iclich stok, der ab gehouwen ist odir eyn grozer czwik, das man | |
legin veste an den andir, do von wirt eyn groz stok vnd wirt czu masir. //Wy r#;eubin suze werdin. Rubin werdin | |
vnd ab her czu geyl ist, so sal man den stok vmme grabin vnde sal di grube vullin mit sande, den der | |
machin si yn vruchtsam also: Si nemen vnd spaldin den stok, vnde in di spaldin legin si eynen steyn, der dor | |
$t ist, vnd lozen den steyn also beslossin in dem stocke. Dornoch so werfin si erde vmme den stok, di do | |
in dem stocke. Dornoch so werfin si erde vmme den stok, di do gemischt ist mit gassin miste, das man lutum heyst | |
vnd nym den kern odir das mark behendiclich vs dem stocke, also verre als du yn gerissin hast, vnd bint beyde | |
trage wisse trubiln, an der andirn rote. Jst das di stocke wys vnd rot sint no den andir, wen man si | |
no den andir, wen man si senkit, so nym beyde stocke vnd spalde si in di lenge mittin enczwey, vnde lege | |
vnde ouch di ediln, vnde pfroppe di ediln vf di stocke der vnediln, vnd bint si czu samene, als dicke gesprochin ist. | |
ist. Das in dem erstin iare gepfroppit ist in sinen stok, das treyt bas frucht. //Eyne andir behendikeit von wynstockin. Das | |
wynstok vndir eynen kirsboum. Vnd wen du sist, das der stok beklebin ist vnde czu nymt, so nym eynen nebiger, der | |
vnd gus dar yn dryakirs in di selbe wurczil des stockis, der do stet. Jr nucz ist, wen di bere odir | |
im dâ./ sîne kunst lêrt er in sâ:/ houwen, riuten, stocke tragen/ und durch nôt vil ofte klagen/ manigerhande armekeit,/ die | |
hât:/ sô ist dîn got ein geschaft/ reht als ein stoc, ân alle kraft./ daz vihe ist gotes hantgetât;/ ein mensche | |
mit einem schafte gesitzen mac, unde man im setzet einen stoc ze dem rosse der einer dûmellen hôch ist, unde man | |
ob ein vihe daz ander tret oder wundet. Umbe des stockes reht. Umbe alle spaeher. Ob einen man ein vihe beschadeget | |
$t sint, waerdent die gevangen, die sol man in den stok legen $t unde sol uber si rihten als davor geschrieben | |
begangen, unde wirt der gevangen, den sol man in den stock legen, unde sol uber in rihten $t als davor geschrieben | |
verlorn mit rehte, unde sol man im die uf dem stocke abeslahen, ez ensi danne als verre ob er den clager | |
morde oder an der chetzerie, den sol man in den stok legen, unde suln die waibel die sluzzel gehalten, unde suln | |
schulden sol er sin. #.! 2. Ist aber daz der stok zergat oder der galge, bi swelhes vogtes ziten das geschiht, | |
ziten das geschiht, der sol ez wider machen, ez si stok, schraiat oder galge. |
|
in den stok kumt umb die schulde als umbe des stokkes reht ist, des sint die sulzer niht lenger schuldic ze | |
handen stegeter:/ er reit sîn arme und sîniu bein./ über stoc und über stein/ wider berc er allez clam,/ unz er | |
sînen mantel zôch er abe/ und leite den ûf einen stoc;/ er zôch hôher sînen roc;/ sîn ermel vielt er vorne | |
der bühsen giezen/ stoubîne mergriezen:/ die bernt uns mit dem stocke schate,/ niht mit dem grüenen meienblate,/ mit zwîgen noch mit | |
bede samt hin gant/ unde die routin bestant./ die chleinen stoche si ouz nement,/ unz si an den grozzen choment./ des | |
reht bringen,/ also der routære vil guot/ dem vil grozzen stoche tuot,/ der in des dwinget,/ daz er in von der | |
muomen sun Vîvîans./ si begiengen an den liuten,/ ob si stocke solten riuten,/ sine dorften harter houwen niht./ den getouften henden | |
harnasch unde wâfenroc. / sus lac er stille alsam ein stoc / mit bluote gar berunnen; / und hêt er sich | |
man einen isenen haken machen sůln unde slahen in den stoc, umme daz ob keiner boser lichter man oder ein bůbe | |
wil man daz nemen und wil ime daz uff dem stocke durch d#;ey hant stechen.) Von der winglocken //Ez ist auch |