Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
berille swM. (21 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
der rosin rotin durchschine/ Gevar alse rubine:/ Von der wize glich berillin./ Sie kondin nicht gestillin,/ Wen tran vloz nach trane./ Wen | |
hitzigen zorn benimt und benimt auch die unkäusch. //VON DEM BERILLEN. /Berillus ist ainer der zwelf stain. der ist plaich an | |
zorn benimt und benimt auch die unkäusch. //VON DEM BERILLEN. /Berillus ist ainer der zwelf stain. der ist plaich an der | |
die niht straimel inwendig habent sam klaineu hærl. wenn der berill sehsekkot ist, sô pringt er an der sunnen schein all | |
in got siht man alleu dinch auz got. aber den berillen hân ich geleichet unserr frawen witz, dâ mit si kunt | |
varb hât ain mittel zwischen des jâchants varb und des berillen. ist der stain geslagen und hengt man in an den | |
sunnen stêt, sô entzünt si ainen zunder reht sam der berill. der stain hât auch die art, wenn man in zerstœzt | |
und erschrickt scheinpærleichen von dem tôde. der stain geleicht ainem berillen. //VON DEM EMATHITEN. /Emathites ist ain stain eisenvar, besprengt mit | |
sardîne,/ crisolîte und corallen/ (die muosen im missevallen)/ saphîre und berillen./ er het des deheinen willen,/ daz in des iender gezæme,/ | |
sie ne1nte:/ Iaspis, rubinus, saphirus,/ Ametistes, crisolitus,/ Smaradus vn2de topazius,/ Berillus, calzedonius,/ Sardonix, carbunculus./ Manic stein anders da was./ Die luchte1n | |
vorderiste scolen sten./ //So ist der VIII. stain sus/ gehaizen Perillus./ der ist so lutter so der brunne,/ so der in | |
und abecincht,/ Adamant, agant, jacincht,/ Allabadin, allethonius,/ Ammatist und amandius,/ Peril und calcedon,/ Karfuncolus und caltafon,/ Contaurius und celconice,/ Celidon und | |
selben gaysel styl was:/ Zwen saffyr und ain adamas,/ Drey peryll und ain adamant,/ Ain topasian und ain jochant;/ Der knopf | |
ouch da vür bewiset,/ da min rede din otm#;eudcheit priset./ ////Berillus helt d#;ei seste stat/ der gemmen, d#;ei in din kleit | |
sardîne,/ adamas unt crisoprassîs,/ melochîtes unt dîadochîs,/ pêanîtes unt mêdus,/ berillus unt topazîus./ //___Etslîcher lêrte hôhen muot:/ ze sælde unt ze | |
in treit, der wirdet geminnet vone friunten ioch von vianten./ Berillus, der ist vare same diu sunna in daz wazzer scienet./ | |
da wůnnechlicher sin?/ in luchte dar obne/ chrisolite unde calcedonie,/ berillen die besten/ unde die gůten ametisten,/ sardonix unde sardius./ die | |
dritte sprah alsus:/ ‘iz ist ein topatius;’/ der vierde: ‘ein berillus;’/ der funfte: ‘ein ônichînus;’/ der seste: ‘ein ametiste",/ er kante | |
wol/ der ich ein teil nennen sol:/ dâ lac kalcedon, berillus,/ ônix und crisolitus,/ jâchant und karfunkel:/ dâ von wart niener | |
stein./ des varwe ist getân alsus:/ vil nâch als der berillus./ der in tuot in ein beckîn,/ dâ sol wazzer inne | |
der glast dâ wider e%..in ander schein, / saphîre und berillen. / er hêt nâch sînem willen / einen helm herter |