Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sicher Adj. (79 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 5, 7 diu dinch und durchbrüeft und durchmerkt si reht als ain sichereu slüzzeltragerin. dar umb sicht man oft, daz ein mensch sein
BdN 169, 26 aber er ist verr træger, iedoch ist er im selber sicherr und hüet sich paz dann der greiffalk, wan er fleugt
BdN 178, 32 setzt sich in ain hol mit den federn in ainen sichern paum; dar ein hât er den sumer gesament daz ezzen,
BdN 458, 34 pist ain saphir der hailigen hoffenung, wan ich waiz kain sicherr zuofluht in allen ängsten und in nœten, wenn der öbrist
BrZw 21 vaterſ ſin. Di degan alſ ſelche werden irwelt an den ſiccher der vater taile di burdi1n ſin. vn2de nit werdin irwelt
Eckh 5:45, 16 abelegen und abetuon allez, daz criuze und leit ist. Wan sicher: swer sîn selbes verzigen $t hæte und wære ganze sîn
Eckh 5:212, 3 iemer sô vrî sol werden in den werken oder ze sicher, daz sîn vernunft iemer müezic sol werden oder geslâfen. Er
Eckh 5:241, 1 sînem gote, daz er im sô ganz getriuwe und sô sicher an im sî, daz er niht zwîveln müge und wirt
Eckh 5:241, 2 daz er niht zwîveln müge und wirt dâ von alsô sicher, wan er in minnet âne underscheit in allen crêatûren. Und
Eckh 5:241, 8 Wan alsô liep dir ze im ist, des bist dû sicher, daz im âne alle mâze mêr und lieber ist ze
Eckh 5:242, 1 er ist selber diu triuwe; des sol man an im sicher sîn und sint alle die sicher, die in minnent. Disiu
Eckh 5:242, 1 sol man an im sicher sîn und sint alle die sicher, die in minnent. Disiu sicherheit ist verre mêrer, ganzer und
Eckh 5:288, 3 nimet einen ieglîchen menschen in sînem aller besten. Daz ist sicher wâr, und niemer ennimet er keinen menschen ligende, den er
Eracl 4225 leben./ ze wâre, ez wirt iu niht vergeben,/ des sît vil sicher beide./ iur liep zergêt mit leide/ an disem tage hiute./
Gen 2475 doch gern ir gefuore, $s tet iz ave sus deste sicherere./ des was ime michel êre $s daz si sô zuo
Himmelr 4, 19 wuotrich $s angestliche swizzet,/ alles unfrides mere suln $s gwisliche sicher sin,/ daz dar %/ane ist gotes gn%/ad%\en $s óuch worden
Himmelr 10, 13 den anewanten./ weg(e) unde brucke sint %/all%\e $s sleht unde sicher gemachet;/ alles úngemaches habent sich $s verzigen unde versachet/ alle
Iw 1201 mir erkant,/ der künec Urjên genant./ ir sult vor schaden sicher sîn:/ her Îwein, nemet diz vingerlîn./ ez ist umben stein
Iw 3292 genas,/ dâ bî in sîn hiuselîn./ dane wânder doch niht sicher sîn/ unde verrigelte vaste die tür:/ dâ stuont im der
Iw 7137 er den schilt vor im treit,/ sô ist er ein sicher man.’/ die schilte hiuwen sî dan./ sîne geruochten des nie/
KvHeimUrst 126 ane gelegen,/ ern sol nimmer genesen!/ nû râtet wie wir sicher wesen/ vor gerihte umbe sînen tôt./ dâ ist uns wîser
KvHeimUrst 214 sô grôz/ daz si niht trûten genesen./ si wânden sicher wesen,/ ir ieglîcher dâ hin vlôch./ in swachem werde man
KvHeimUrst 1543 sehent,/ sô wizzet, swes si iu verjehent,/ des sît ir sicher âne wân/ und sult ez für die wârheit hân.’/ ‘Meget
Lanc 10, 10 und mußet ir uch des underwinden, und mußent uns des sicher thun das ir uns solt helffen wiedder alle man und
Lanc 11, 13 geheißen als er ist. Sint ir unschuldig, so sint des sicher das ir uch sin wol erweret, wann het er mich
Lanc 29, 32 du mir rath gebest darumb ich dich frag.’ ‘Nu sint sicher und gewißse’, sprach er, ‘mocht ich uch guts geraten, das
Lanc 40, 25 alda múst verliesen zum minsten ein reh, des was er sicher. //Alsus reyt Lancelot zornig zu dem lack. Da er kam
Lanc 44, 9 in nit mogent wiedder gewinnen. $t Wann ir solt des sicher syn das uwer kint gesunt ist und lebet wol mit
Lanc 44, 17 da trost sie der bruder und sprach das sie des sicher were das er ir gesaget hett, es were on zwyvel
Lanc 44, 21 auch wol das ich von jamer must sterben.’ ‘Des sint sicher, das mirs die sagete die yn alle tag sicht spat
Lanc 61, 4 synen jamer macht starck und groß, enwas er nicht wol sicher, wann alle die von Gaune waren zornig umb ir gerechten
Lanc 62, 1 alle die welt beczwungen hettest. Ich wůst dich wol dryerhande @@s@sicher, die ein yglich gut man zu recht soll haben; und
Lanc 62, 1 gut man zu recht soll haben; und wer der dryer sicher ist, der mag wol allen synen willen enden off ertrich:
Lanc 72, 23 das er in sin gefengkniß nicht enkeme, er were wol sicher das im nymant nicht endete. Er wust auch wol das
Lanc 73, 5 gebe. ‘So wil ich’, sprach er, ‘das ir mich des sicher thunt das ir im kein arg thúnt, biß ir gefreischet
Lanc 74, 17 das ir uch heruber wol beratent: ob ir mich des sicher wollent thun, ob ich Claudasen in myne hůt neme, wie
Lanc 74, 20 in des konig Artus hof erteylet. Wolt ir mich des sicher thun, so wil ich yn in gefengniß nemen. Wolt ir
Lanc 77, 24 ich in myner burg gewaltig thun, so mag er wol sicher alda beyten biß im große hilff komet ußer synselbs lande.
Lanc 77, 25 hilff komet ußer synselbs lande. Ir mogent auch allesampt wol sicher sin, wann er die macht gewinnet, das er uch allesampt
Lanc 84, 34 hab, wann er uns so sere haßset.’ ‘Nu sint des sicher’, sprach die frauw, ‘das ich uch kurczlich wil sagen wie
Lanc 92, 14 were gethan umb die kint zu behuten. ‘Bin ich dann sicher’, sprach er, ‘das ich nit verraten sy?’ ‘Ob gott wil’,
Lanc 97, 3 ob er sie dar möcht bringen, das sie da wol sicher mochten syn, wie lang sie wolten. Er west wol furware
Lanc 98, 36 die stat beschließ und halt so lang biß man wol sicher sy ob sie @@s@wollen fried oder unfried; darumb han wir
Lanc 140, 28 er on zwyvel’, sprach der ritter, ‘wann das dißer weg sicherer ist.’ ‘Warumb?’ sprach der knappe. ‘Das enwil ich uch nit
Lanc 379, 14 der best jostierer was den ich ie gesah und der sicherst. Ieglicher kose den synen, und myn herre Ywan stach den
Lanc 423, 24 on zwivel der best ritter den ich bekenne und der sicherst und der best dienst.’ Min herre Gawan was wunt und
Lanc 472, 5 keyn angst! So helff mir got, ir sint myn vil sicherer dann ich uwer bin, und myner minne!’ //Alsus ist Lancelot
MarlbRh 7, 22 selen schade,/ der beschirmung Jhesus is?/ si is $’s heiles sicher ind gewis./ //Dis boum bl#;euet eweliche,/ he is aller blůmen
MarlbRh 36, 17 zit mach wanen/ in disem lif under dinem vanen./ //W#;ei sicher is, vrowe, dine hůde,/ wand, du geweldich ind du gůde,/
MarlbRh 86, 20 einveldcheide/ in got geworpen din sorgen alle,/ dat du wers sicher vür allem valle./ //Dis einveldcheit was des wal wert,/ dat

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken