Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

schifman stM. (28 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 174, 25 dem andern an den weg den er wil, sam ain schefman. er izt wênig nâch der grœzen, die er hât. er
Herb 337 mvt was so herte/ Zv sus/getaner ferte./ Sie riffen den schifma1nne1n/ Vn2de hizze1n sie keren danne1n./ Sie name1n die ruder i1n
Herb 446 her bote."/ Der bote reit vo1n danne1n./ Sie riffen den schifma1nne1n/ Vn2de hube1n sich aber vf den se,/ Ercules mit Iasone/
Herb 1967 diz gebot./ Were ich hinne1n, herre got!"/ Er rif den schifma1nnen./ Du furte1n sie in da1nnen/ Zv salemine in daz lant,/
Herb 2042 wese1n,/ Mac ich mit fluchte1n hie genese1n."/ Antenor hiz die schifma1n,/ Daz sie balde bu1nden an/ Die segele an die masboum./
Herb 4272 Mit den armbruste1n vf gezoge1n,/ Entlazze1n vn2de gespanne1n,/ Mit den schifmanne1n,/ Mit den sariante1n./ Die crichen genante1n,/ Daz ir vil zv
Herb 17194 tot./ Die hinderste1n horte1n dise not;/ Mit schiffen vn2de mit schifma1nne1n/ Karte1n sie da1nnen./ Pamplus hete eine1n son;/ Vo1n dem was
Herb 17474 vn2de an gesezze,/ Vn2de wie ein slange frezze/ Canopu1n, sine1n schif|man./ Da sagete er harte vil van./ Ander mere er niht
HvNstAp 1394 du seyst, erparme dich/ Taugentlich uber mich!/ Ich pin ain scheffman./ Alles das ich ye gewan’/ Der kunig Appolonius sprach alsus,/
HvNstAp 2271 den marnere/ Von wann er purtig were./ Do sprach der scheffman ane zoren/ ’Von Tyrlandt, here, pin ich geporen.’/ Do sprach
JPhys 5, 8 ein uil ſcone ſanch. heizzit muſica. damite biſwichint ſi die ſcefman alſus. So die uergin ſi gihorent. ſo cherent ſi ir
NibB 1563,1 Burgonden kunt./ In den selben stunden, $s dô er den schifman sluoc,/ daz schif daz vlôz en ouwe; $s daz was
Parz 17,2 burc wære;/ //wan err künde nie gewan,/ noch dehein sîn schifman./ si tæten sînen boten kunt,/ ez wære Pâtelamunt./ daz wart
Parz 546,10 dâ kêre ich mich wênec an."/ dô freute sich der schifman./ ___mit lachendem munde er sprach/ "sô rîche gâbe ich nie
Parz 547,1 i’n iu gevangen."/ "sô wert ir wol enpfangen,"/ //Sprach der schifman: des grôzer danc/ was mit nîgen niht ze kranc./ ___dô
Parz 548,1 sol mir freude mêren,/ diu mich kan sus versêren."/ //___Der schifman hôrte daz er ranc/ mit sorge und daz in minne
Parz 548,15 hêrre, ir sult ze schiffe gên."/ des bat in der schifman./ Lischoysen fuorte Gâwân/ mit im dannen ûf den wâc:/ gedulteclîch
Parz 618,30 die enschumpfierter ûf dem plân/ und gap diu ors dem schifman./ //Dô er die mîne überstreit,/ nâch dem helde ich selbe
PrMd_(J) 347, 28 ein gût man. Ez was in den selbin zîten ein schifman, deme brach sîn schif unt virlôs sîn gût unt virarmite.
RvEBarl 6162 war./ ein schif kan selten rehte gân,/ ez müeze wîsen schifman hân./ //Sus sol der welte geschaft/ ougen dir die gotes
RvEWh 9958 kam er hin ze abende an./ Bi dem saz ain schifman/ Tugende und můtes riche,/ Der enpfie in minnecliche/ Und fraget
RvEWh 9965 Sinem grůz er schone naic./ Ze huse fůrt in der schifman do/ Und schůf im sin gemach so,/ Wære er des
RvEWh 9972 getan,/ So gůt schůf er im sin gemach./ Do der schifman ersach/ In der wunden das isen,/ Er fragt den wisen/
SüklV 127 sol wisen/ zu deme vronen paradyse,/ also der mersterne/ den scefman leitet verre/ uber genen breiden se./ uns tet diu vinstre
Tr 7433 getân./ //Curvenâlen hiez er vür sich gân/ und ouch die schifman mit im:/ ’vriunt Curvenal’ sprach er ’nu nim/ dise barken
UrbBayÄ 265,o zwene mvtte habern. //Von hvslivten ze Ranshove fvnf schillinge. //Der schifman ze Ranshoven git sechzic pfenninge. //Ranshoven sinh#;ovbe giltit ein m#;ovtte
UrbBayÄ 1084 ain marpalc sehs pfenninge, vnde ni#;ovndenhalben metzn waitzn. //Gastaige der schifman git vier eimber wines. //Ostental sehs potigen vnde zwæne eimper,
WüP 72, 20 der huffe darin geichet ist. Und daz sol tůn der schifman, oder wen er darzů gehaben $t mag an siner stat
Seite drucken