Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bekumbern swV. (33 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
oder von ſiehtagin oder in der ſach ſwariſ nuzziſ etſwer bikummirt iſt wan dauon merre lon vn2de minne wirt giwunne1n. Den | |
kuchi oder ib kainer alſ wir ſprache1n me1rren nuzzen werden bikumirt di ander in vnder der minne vnderanander dienein. der uzgande | |
lezzin ib ainer liht in dem inpholhi1n im ammet iſt bikummirt e1r gegi1nl#;vofe. ſi alle davo1n in ain giſezzet irvollen. vn2de | |
türern, die in deinem hofe sind. Du sollt dich nichtt wekümern, damit wekumert werdent die überwunndenn oder die wechumerten mit den | |
in deinem hofe sind. Du sollt dich nichtt wekümern, damit wekumert werdent die überwunndenn oder die wechumerten mit den zesamengeungen der | |
dich nichtt wekümern, damit wekumert werdent die überwunndenn oder die wechumerten mit den zesamengeungen der urleug, unnd solt die turern habenn | |
unnd solt die turern habenn pei dir. Du sollt nichtt wechumert werdenn, damit wekumert werdenn die erwällder und die geturstigenn unnder | |
und antwurt es mit güete./ ezn betwanc mîn gemüete/ unde bekumbert mînen lîp/ nie sô sêre maget noch wîp/ und getuot | |
brâhten/ in vil angestlîche nôt./ und zewâre âne den tôt/ bekumberten sî in sêre:/ dochn mohten si im dehein êre/ vürnames | |
süeze tuo genâde an mir./ //‘Sol ich disen sumer lanc bekumbert sîn mit kinden,/ sô wær ich vil lieber tôt./ des | |
sturm aller beleib, und das here fur alles umb zu bekümern den konig Ban und all syn lute; die zu wald | |
dheynen werltlichen $t rům icht dut, wann das uwer hercz bekummert ist mit dem starcken ruwen der uch an ist. Gott | |
großlich beschworn hant, umb das zu wißen das uch me bekumern mocht und betruben dann es uch ummer gefrömte?’ ‘Somir die | |
sere mit der welt bewollen und mit werltlichen@@s@ $t sunden bekumert, darumb ducht sie das sie den lewen in dem waßer | |
geminnet hett biß an die stunt. Hermit was Lancelot sere bekúmmert; der ritter bat im gnade, und die jungfrauw bat yn | |
getempert, hilfet an di stat gestrichen, di mit der hitze bekumirt ist. // Savina heizet samboum. Der ist heiz unde trocken | |
den man dir so dikke lieplich nemmet? Du bist me bekúmbert mit dinem huntlichen lichamen denne mit Jhesu, dinem s#;eussem herren; | |
siner rehten not. Er sol sich mit sinen magen nit bekúmbern; mere eb ir einer ime w#;eolte volgen, dem sol er | |
vil lange hât/ einen harte vremeden sin,/ von dem ich bekumbert bin./ ich hœre willeclîche dich/ und dinge, daz dû wîsest | |
lât,/ si vûlet lîhte unde swirt,/ biz er von ir bekumbert wirt/ und lîhte von ir tôt gelît./ diu rede ein | |
mîn!/ ich muoz mit leide in sorgen sîn./ dâ von bekümbert ist mîn leben,/ wie ich im sül antwürte geben,/ des | |
tumber man,/ nimst dû dich der tumpheit an,/ daz dû bekumberst dich dâ mite,/ daz dû die vil wîsen site/ der | |
ich hæte noh ze liebe wân!):/ Daz ist, sît ich bekümbert bin,/ daz ich den lîb und ouch den sin/ twinge, | |
diu vil reine,/ die ich vor allen wîben meine,/ mir bekünbert hât den muot,/ Swar ich kêre,/ so senent mîne sinne/ | |
mit der helfe dîn,/ daz mîn herze frô bestê!/ Dû bekümberst mir die sinne/ mit der liebe meisterschaft/ und mit dîner | |
trage ich swæren last/ an dem herzen:/ minnen smerzen/ hânt bekünbert mir den muot./ Alsus dulde ich minnequâle,/ stæteklîchen, sunder twâle./ | |
dikeine rechenunge $t schuldic sît zu tûne, dâvon der orden bekumeret mohte werden, oder dekeine verholne $t sûche habet, unde wêre | |
von ir strâze hæte brâht./ diu zwei diu wâren verdâht,/ bekumberet beide/ mit dem lieben leide,/ daz solhiu wunder stellet:/ daz | |
gebære/ ze disen listen wære./ //Hier under was ie Marke/ bekumbert harte starke/ mit zweier hande leide:/ in leideten beide/ der | |
nâhe gêndiu swære./ //Der verirrete Marke/ alrêrste was er starke/ bekumbert mit trahte,/ mit wie getâner ahte/ er sich hier ûz | |
und ouch gebôt./ nu dar kam Marke und kam Îsôt/ bekumberet beide/ mit vorhte und mit leide:/ //Îsôt diu vorhte sêre/ | |
breit./ er wolde selb ervinden/ ob under sînen kinden/ deheinez bekumbert wære./ dô kômen im diu mære,/ daz die Sarrazîne/ Oransche | |
Ehmereiz, Tybalds sun,/ daz si wol kobern kunden./ swâ si bekumbert vunden/ bêde ir mâge und ir man,/ alsô hulfen si |