Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gesach, do gynk her ouch vor en._(33) Do noch quam Samaritanus unde irbarmte sich ubir en_(34) Unde gynk czu ym unde | |
vor syne vuze unde danckete ym unde her waz eyn Samaritanus. (17) Do sprach Jhesus: ‘synt icht czene gereyngit unde wo | |
varen,/ die man auch sie da keufen sach./ daz wip samaritana iach:/ ‘wie maht geheischen du von mir/ hie, das ich | |
‘er hat alle ding/ geseit mir, der ich schuldig bin.’/ Samaritani so fur yn/ die quamen· vnd yn mit gedulde/ gebaden, | |
in einen trugenær und schulten in und hiezzen in ainen Samaritanium und sprachen, er wær tiufelhaft. do si in an daz | |
der e phlagen nicht mocht beruchet werden, do fur ein Samaritanus f#;eur. Samaritanus daz spricht in unsern zungen ‘ein hutær’ und | |
phlagen nicht mocht beruchet werden, do fur ein Samaritanus f#;eur. Samaritanus daz spricht in unsern zungen ‘ein hutær’ und bezeichent den | |
und seit dem almæchtigen got genad. der ein waz ein Samaritanus, des heidenischen liutes. daz der ein dar wider chom und |