Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
roc stM. (134 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
da gesazt/ Und sich mit cleidirn uz gevazt,/ Von richin rockin wol gesnitin,/ Nach den franzzischin sitin/ Vil ebin an sich | |
Vn̄ achte wistín werkís./ Vn̄ des selbín gemerkís/ Was eín roc ír gesnítín/ Nach den franzzoíschín sítín/ Wedír zů lanc noch | |
umb sprechent hübsch leut: ich sach alle werlt in ainem rock. //VON DER HIRNSCHAL. /Nû schüll wir sagen von allen den | |
wone in den augen. Daz aug ist gesetzt in siben röcke, daz sint siben häutel, dâ mit ist diu cristallisch fäuht | |
und dem aftern, und ist diu plâse gesament auz zwain röcken oder auz zwain häuten. Rasis spricht, daz auf der plâsen | |
die âdern die plâsen begreifent, dâ durchgênt si den obern rok der plâsen und dar nâch gênt si sô lang zwischen | |
und dar nâch gênt si sô lang zwischen den zwain röcken der plâsen, unz daz si koment zuo der plâsen hals. | |
zuo der plâsen hals. dâ durchgênt si dann den andern rok und koment in daz hol tail der plâsen. alsô tragent | |
alliu andriu glider, und daz sint rœrn neur von ainem rock und haizent ze latein vene. die andern âdern sint gaistâdern | |
nâtürleichen gaist und die lebleichen gaist, und sint von zwain röcken und sint auch klainer dann die runstâdern. wie auch daz | |
teufel opfernt und niht got dienent. die äffer wellent den rock tailn unsers herren, der kain stuck noch kain nât nie | |
lêr, diu dâ spricht, daz niemant behalten werd auzerhalb des rockes, daz ist auzerhalb der ainigung der hailigen christenhait. der rock | |
rockes, daz ist auzerhalb der ainigung der hailigen christenhait. der rock geleicht der arch der hailichait, wan diu paideu bedäutent die | |
wan si machent knoden an die gugeln und an die röck und umb und umb und frezzent die armen läut und | |
auz in die spiez. daz holz hât mêr rinden oder röck umb sich dann %/ainen rock, und ist zwischen zwain röcken | |
holz hât mêr rinden oder röck umb sich dann %/ainen rock, und ist zwischen zwain röcken ain kriezlohteu materi, diu ist | |
röck umb sich dann %/ainen rock, und ist zwischen zwain röcken ain kriezlohteu materi, diu ist gnuog mürb oder mar, aber | |
daz wange ſi bietent oh daz ander^. dem nemenden din roc lant ſi oh din mantil abzving1ende an mile gant ſi | |
ginůgen gl#;voben di1n muniche1n dur iecliche a1n cappu1n vn2de a1n roch a1n cappun $t im winter hardich. im ſummer lutere oder | |
guangadi1n dur di durftige1n. ez gnůgit guiſſe di1m munich zuen roche vn2de zuo cappin han. dur di naht vn2de dur waſſcin | |
nemin div widerkominde giwaſſci1n da ſi widergebi1n. di cappin vn2de rocche ſihi1n etſwiuil gvonlic die ſi hant an wenic bezzir. die | |
alliv div ſint nohtdurfh. daz iſt di cappi vn2de der roch di ůztůc di hoſin. der nidergurtil. $t daz mezzir der | |
niht alzemâle ze nihte werden. Swer mir hæte gelihen sînen rok, kürsen und mantel, næme der wider sînen mantel und lieze | |
mantel, næme der wider sînen mantel und lieze mir den rok und die kürsen in dem vroste, ich solte im vil | |
sîn bestez ist und im vüeget. Sol man einem einen rok snîden, man muoz in machen nâch sîner mâze; der dem | |
er muoz mir entwîchen/ vil gar lesterlîchen./ si tragent enge rocke,/ dar zuo lange locke,/ die sul wirn ûz dem kopfe | |
tragent all houben,/ daz sült ir mir gelouben,/ unde wît röck zwâr,/ daz sült ir wizzen für wâr./ die habent kristenlîchez | |
lîp niur vehtens gert./ swer dar zuo hât einen grâwen roc/ und dar zuo einen kurzen loc/ und hantschuoch von ringen | |
wolgetân./ swer kûm driu ros geleisten kan/ und einen engen roc zwâr,/ hât er dar zuo langez hâr,/ sô ist er | |
als uns diu buoch zellent./ êwiclîche sint si genesen./ ein roc, der sîn was gewesen,/ swer den hiute an leit,/ ist | |
als ein bock./ so sprich ich: ‘nu nim hin den rock/ und setze in einem juden, waz mir geschit.’/ ‘awe, herre, | |
der mit dir chriegen wil in dem gerihte. vnd dinen rock nement. lazz im avch den mantel vnd so swelicher dich | |
in ivrn gürteln. noch taschen in dem weg. niht zwen röcke. noch schueche. noch stabe. der arbeitere ist wirdich sinre spise. | |
vnd di in dem acker sint chern niht wider ir röcke ze nemen. we den di im chindelpeten sint vnd den | |
schuhen schendent. vnd daz si niht angetan werdent mit zwein röcken. vnd sprach zv in. so wo daz ir inget in | |
dy tasche. unde der iz nicht hat, der vorkoufe synen rok unde koufe eyn swert._(37) Wen ich sage uch: daz von | |
eyn kaldir tak./ sy nomen ym syn gewant./ uf synen rok wart gesant/ eyn loz, wem her wurde./ iz wart en | |
iz der herre waz, do gurte her sych in synen rok, wen her waz bloz gewesen, unde liz sich in daz | |
daz minnôte er in $s fure alle bruodere sîn./ einen roch er ime scuof $s der gieng ime an den fuoz,/ | |
in ane sprungen./ unsanfte si ime zuo sprâchen, $s den roch si ime abe brâchen./ si tâten ime ubele stôzze $s | |
si sluogen, $s vil gare si iz benuogen./ den Josebes roch $s dunkten si in daz bluot./ ir vater si in | |
in der vater gesach $s vil riuweklîchen er sprach:/ ‘der roch ist mînes chindes, $s sô wê mir sînes tôdes!/ daz | |
mir wante./ ir sprâchet in ein tier frâzze, $s sînen roch an deme velde liezze./ ich negesach in niemer mêre, $s | |
Joseph wâre, $s Rachele sun der altere:/ ‘deme ir den roch abe strouftet $s unde in Egiptelant virchouftet!/ /Nû nefurhtet iu | |
sime hare/ Do maniche1n schone1n grawe1n loc/ Vn2de zv|reiz sine1n roc./ Sine hende er zv|samne sluc/ Vn2de hette sulcher gebere gnvc,/ | |
Er hete eine1n gute1n mantel an/ Vn2de eine1n harte schone1n roc;/ Wol gewu1nde1n was sin loc,/ Gele|vare crusp har./ Er was | |
ruoche./ ze níht%\e wellent si $s so oder sus varwe roche,/ dei bein nebedechent in $s hosen noch die linsoche./ wiz | |
veraldet#s-/ #s+Sine wurtzel#s- und verkaldet,/ #s+Ab#s- iz wandelt den grunen rok/ Und #s+zu pulvere wirt ſin ſtok,#s-/ #s+Von der vuchte dis | |
er schiere gnuoc,/ über sîn achsel er in sluoc;/ sîn roc was hübeschlîch gesniten/ wol nâch gêndes boten siten/ von guotem | |
der mantel ab dem pferde/ vaste hin ûf die erde./ roc und suckenîe/ die reine, wandels vrîe/ vuorte sie dar under,/ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |