Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
quëden stV. (222 Belege) Lexer BMZ Findeb.
Tannan ſagita iacob to er namæta ſinen ſun iudam. Er choat iudaſ min ſun iſt uuelf deſ leuin. Ter leo hebit | |
offen ſint daranna bezeichenit er abir unſerin trotin alſer ſelbo quad an demo buhche cantica canticorum. Ego dormio et cor meum | |
turih tie ſuzi ſinero genadon. Er uuaſ miteuuare alſo eſaiaſ chat Gaude et letare hieruſalem quia rex tuuſ uenit tibi manſuetuſ. | |
der neuuedir noh ungeloubige noh rehte$/ geloubige neſint. Von diu chat ſalomon. Dí$/ dir zuiualtic ſint in irro herzin dîe ſint | |
teſ kagænuuartigen lîbeſ. Tîu grûba uólliu uuazzereſ bézeichenet d%/az$/ ér chât. Saluum me fac deuſ. Ein$/ dier heizzet autula. daz iſt | |
sprachen alle gemaine: $s "er chumet ze unserme haile,/ iz chwit diu scriptura: $s ""von Betlehem Juda/ da ze Davides hus, | |
huse/ ein suntigez wip, $s alse iz an der rede chwit/ Si brahte ir salbe, $s si gie Christes halbe./ si | |
hol der scachære./ du hiez er iz reinen, $s er chot, er wolt iz haben eine./ den tach was er dar | |
wisses glas vnd gelwe varbe, diu da heizet auripigmentum, daz kiut oppriment, und milwe daz zesamne und nem danne einen geizinen | |
daz orkundit uns sus David/ in eime salmen da he quid:/ dominabor a mari usque ad mare/ et a flumine usque | |
des mugint ir ein bispil horin/ de rege Medorum,/ daz quit: uon deme kuninge uon Medint riche./ daz bispel warnit unsich | |
urchunde:/ ’dise verswelhent mîner liute sunde’./ unser hêrre ouch selbe chiut:/ ’dise ladent ûf daz armliut/ ’solhe burde die niemen mac | |
/ duo was dere vespere zît $s alsô daz buoch chwît,/ der sehste tach sô frante $s mit iegelichem âbante./ /Duo | |
harte gezâme $s daz sîn in sînen munt ieht chôme./ chod: ‘lâ mich dar ane chiesen $s ube dû mir wellest | |
daz wir in megen triugen $s mit unseren lugen?/ /Wir choden unsech riuwe $s mit micheler untriuwe/ die manegen unfrume $s | |
deme gotes tôde $s der aller sunde was âne./ des choden wir al zesamine: $s laus tibi domine./ //Adam sîn wîb | |
gnas./ si gebar einen sun, $s den hiez si Kaîn./ chot si hât in besezzen $s mit micheleme smerzen./ /Duo ouch | |
ane, wêniger, $s ware hâst dû getân dînen bruoder?’/ er chod newesse, $s noh sîn huoten nesolte./ /Duo erbalch sich sîn | |
/Duo erbalch sich sîn sêre $s unser aller hêrre./ er chod: ‘waz hâst dû getân? $s nehôrtest dû mich ane ruoffen/ | |
ime dannen scade chôme./ der man listiger $s hiez si choden si wâre sîn swester./ daz tet er umbe daz $s | |
in sînem muote, $s des geheizzes er nezwîvelôte./ dâ zuo chod er daz er ime gâbe $s swaz er des lantes | |
frâgeten/ wâ der wâre $s sîn guot wîb Sara./ er chot si wâre in gezelte $s sô wîb scolte./ /Der engel | |
ummahtlich?’/ /Si lougenôte sciere, $s si vorhte ire sêre./ er chot: ‘niene lougene! $s dû muost leisten gotes tougene,/ wande dû | |
er in wolte minnen $s mit alleme sînem willen./ er chot: ‘Abraham Abraham!’ er antwurte ime sâ: ‘sich, wâ ich stân.’/ | |
sich des belgen $s ob si ime newolte volgen?/ Abraham chod: ‘des eides sîs dû ledich $s ob dir nevolge diu | |
ime daz wîb erougete $s diu sîneme hêrren scolte./ /Er chot: ‘nû wil ich haben ze zeichene, $s welihe got mir | |
nâh allem niumâre, $s waz sîn gewerf wâre./ / /Er chot sîn hêrre hête in dare gesant $s umb einen michelen | |
zehen tage fristmâle./ daz dûhte in ze lenge, $s er chot ze wiu si in scolten twellen?/ er bat sich lâzzen, | |
die lûte $s wie sibe imo daz wîb wâre./ er chot: ‘si ist swester mîn, $s ich nemach ir nieht geswîchen.’/ | |
ime gewinnen, $s er newolte in sâ nieht frâgen./ er chot ze wiu er jâhe $s daz sîn wîb sîn swester | |
daz mir sô sciere chom $s des dich gezam.’/ /Er chot: ‘her zuo mir neige dich, $s daz ich begrîffe dich,/ | |
vil geware/ hals und hente. $s Jacob stuont bibente./ er chot: ‘Jacobes ist diu stime, $s Esau sint die hente.’/ er | |
wunter in genam $s wie daz scolte sîn getân./ er chot: ‘wer ist dâ, weri got? $s dû hâst mich unsanfte | |
ze hêrren, $s er nemahte daz wider tuon mêre./ er chot, der ime guotes bâte $s daz der sâlich wâre,/ swer | |
ûz genomen, $s waz mag ich dar ubere zuo dir choden?’/ /Esau weinôte, $s er bat sînen vater vile gnôte/ daz | |
Jacobe.’/ /Dô diu muoter daz gehôrte $s Jacoben si es$/ kôte./ si sagete ime Esaus drô, $s si wurden beidiu vil | |
dienest, $s ube dû sô wellest.’/ /Jacob gelobete daz, $s chot er nebâte sîn baz./ //Alsô daz tagedinch geviel $s dô | |
$s den namete si Symeon./ /Den dritten si gewan, $s chot si newolte sâ dô nieht zwîvelen/ er newâre ir einere | |
er got wâre $s daz er ire geburt nâme?/ /Si chot: ‘nû were mich $s des ich bite dich:/ ich hân | |
daz strô $s unde saz dar ubere vile unvrô./ si quot daz si nemohte ûf gestên: $s ir wâre diu suht | |
nieht erlôsen mahte./ /Der engel sprach: ‘lâ mich!’ $s Jacob chot: ‘des nebeginne ich,/ dû newellest mich segenen $s mit allen | |
/Der engel in vrâgôte $s waz namen er hête./ er chot in dûhte gnuoch $s daz er hiezze Jacob./ /Der engel | |
durch des tôdes smerzin $s hiez si in Benomin,/ daz chwît ire sêres sun./ /Hoy, wêng Jacob, $s wie leide dir | |
bruoder, $s wâ si hîlten ire chorter./ / /Der man chod er hôrte si sprechen $s si wolten zuo Dothaim./ Joseph | |
hunt $s und werfen in in dirre zisternen grunt!/ wir choden daz den selben verwâzzenen $s dei wilden tier vrâzzen./ sô | |
lâzen stân $s unde hiez in mit ire gân./ si chod: ‘slâf mit mir, $s wol lône ich es dir.’/ Er | |
si chômen $s si bat daz si ire vernâmen./ si chod: ‘iuwer hêrre hât wol getân $s daz er gewan einen | |
in ime bringen, $s dô muose er wole gedingen./ er chod daz er ime alle sîne sculde vergâbe, $s wolte daz | |
sune./ den si gwan ê $s den nant er Manasse,/ chod nû ime got hâte gigeben chint $s er wâre alles | |
Effraîm, $s daz er sach sô vili der wuochere sîn;/ chod wolte sîn mendente $s daz ime si got hête gigeben | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 >> |