Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ze Moyses, dô Moyses sprach ze unserm herren: ’herre, ob Pharâô ze mir sprichet, wer dû sîst, wie sol ich im | |
in dem lant./ si hêten nôt und grôz schant./ dô Pharaô erhôrt di nôt,/ gegen got er sich aber bôt/ mit | |
chunig sprach mêre $s durch Josebes êre:/ /‘Ich bin iz pharao, $s dâ hôret iu alle zuo:/ niemen niwegi sînen fuoz | |
als Moyses mit sinen frúnden tet dur das rote_mer; und Pharao und sin frúnde die s#;eont úns nit volgen alze verre. | |
rote_mer/ und furte trucken gar der Israhelen her?/ wer sterbet Pharao in wages klamme?/ wer hielt wider aller himel macht/ vor | |
des roten_meres fluß/ her Moises der Juden diet/ furt, wie Pharo ertrank,/ wie wag durch fels dem volke drang,/ wie an | |
mer von dir; du hast ernert / die diet von Pharaonis joch. / da din der quarz enphant,/ uß siner kel | |
sunder wan./ Da in des todes faß / der schenke Pharaonis saß, / sin troum ersach in großer maß / ein | |
ersach in großer maß / ein trub, uß der trank Pharao/ und leschte durstes flamm./ du bist die trube, gotes amm,/ | |
das rote_mer / sie furt der Israhelen her / uß Pharaonis joche swer / und uß dem klamm von Babilon./ groß | |
sie dackt mit irem schilde/ vor Gabaon hern Josue./ Da Pharo sterben hieß / die kint, din barmung nicht verließ / | |
fluch můze uber si werde,/ da got mit sinem gewalte/ Pharaonem mit erualte:/ den uerswalch daz mêr/ unt al sin wotigez | |
herre daz Rôtmere; da u#;voren die iuden durch unde ertranc Pharao. An dem tage wart der heilige Chriſt geborn uon unſerre | |
ellende $t livte ſolten. Do gi der heilige man. fur pharaonen den chunic ſtan. ſine boteſcaft er ſagete. alſer uon gote | |
harmſcaren. ſo var wir von egypto. daz martert uns diche. pharao t#;ovt uns uil nôt. den tievel $t er bezeichenot. da | |
waſ uil michel mandunge. $t do intvihen in di unde. Pharao ſich beſante. uil wîten in ſineme lande. uil michel wart | |
lôsta uóne %;;egyptiaca seruitute. unte sîe per mare rubrum dâ pharao unte %/al sîn hére ínne irtr%/ank uuîsta $[*9*uerdrank$] in terram |