Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
und spricht man, daz daz volk in den landen, die Perse haizent, die selben weis an im hab gegen seim küng. | |
in sinnichait, und dar umb nâmen in die weisen läut, Perse und Heleni, wenn si mit etswem weisleich reden wolten oder | |
diu staud wechset in Persen lant, dâ die läut wonent, die Perse haizent, und des wurzel nimt man in erznei. man mag | |
piridonius ist ain stain, der kümt von den läuten, die Perse haizent, und ist goltvar. iedoch ist etleicher gevar sam der | |
helfe deme goteſ liute unde geſigete dem tieuel ane uon Perſe unde behabete dem goteſ liute ſinen ſcirmære. Von div daz | |
wîſſage, got ulegte umbe daz livth, daz der chunec uon Perſe geuangen $t hete in Ieruſalem, do erſcein ime ſanctuſ Gabriel, | |
nu widere uaren m#;voz, daz ich uehte wider den uurſten perſarum? Do ich here u#;vor, do erſcein mir der uurſte uon | |
frowe hete einen brûder,/ der was ouh Alexander genant,/ ze Perse heter daz lant./ der was ein vurste alsô getân,/ er | |
niewan si wâren einem chunige holt:/ daz was Darios rex Persarum,/ deme sie undertân wâren./ //Nû vernement ouch ein ander:/ zû | |
unde want ime an der lungen./ aldâ viel Mennes dernider./ Persi ne fuhten niweht sider,/ ûzer dem velde si fluhen:/ si |