Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bediuten swV. (473 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
in dirre welte getůn múgen. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die ſtola vnde daʒ ſi in ſweigen enden uor dem | |
preſter nider hangit? Der meiſter ſprach: Stola ſprichet miſſio, daʒ betútet ſendunge vnde hat ʒwo beʒeichenunge. Die eine betútet den heiligen | |
miſſio, daʒ betútet ſendunge vnde hat ʒwo beʒeichenunge. Die eine betútet den heiligen criſt, die ander die ewarten. Die ſtola beʒeichent | |
Daʒ ſi die ſtolen uf den nac legint, da mite betútent $t ſi, daʒ wir vnder criſteʒ ioche ſuln ſin mit | |
ſtraʒen, die ſi vor in tragent an der ſtolen, daʒ betútet, daʒ ſi ſuln rihten die ʒwei leben actiuam et contemplatiuam, | |
ſie iren vndertan fúr tragin ſuln. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die caſukel, daʒ ſie alleumbe ganʒ iſt? Der meiſter ſprach: | |
daʒ ſie alleumbe ganʒ iſt? Der meiſter ſprach: Die kaſuckel betutet vnſerſ herren roc, der waʒ allentalbin $t ganʒ vnde waʒ | |
die heilige criſtenheit. Daʒ die caſel hinden ʒedal hangit, daʒ betútet die criſtenheit, die vor criſtuſ gebúrte waʒ, daʒ ſi uornen | |
vor criſtuſ gebúrte waʒ, daʒ ſi uornen ʒedal gat, daʒ betútet die criſtenheit, $t di ſit gotiſ gebúrte gelóbic wart. Daʒ | |
die hende ennebent $t vʒ reckit nach dem crúce, daʒ betutet, daʒ ʒwo criſtenheit wurden erloſt an dem crúce. So der | |
weſen ſuln an der ʒuelfboten ſtete. //Der iunger ſprach: Waʒ betútent die ſcandalia? Der meiſter ſprach: Die ſchúchelin, die der biſchof | |
meiſter ſprach: Die ſchúchelin, die der biſchof an treit, die betútent die fronen gebúrte alſ wol alſ daʒ humeral. Die riemen, | |
ſol, der die criſtenheit leren ſol. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die infula? Der meiſter ſprach: Daʒ hubelin, daʒ der biſchof | |
meiſter ſprach: Daʒ hubelin, daʒ der biſchof vffe treit, daʒ betútet die durnehtin aller tugenden. Die ʒwei horn, die an dem | |
geſeʒʒet hat in der criſtenheit. Jr hantſchuhe ſint geflohten. Daʒ betútet, daʒ ir leben ſol geflohten ſin. //Der iunger ſprach: Waʒ | |
daʒ ir leben ſol geflohten ſin. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet daʒ pallium, daʒ nieman tragen ſol denne die erʒbiſchofe? Der | |
tragen ſol denne die erʒbiſchofe? Der meiſter ſprach: Daʒ pallium betútet die diemútekeit ieſu criſti vnde die ſendunge, die er ſinen | |
guldin crúce, daʒ er vor an der bruſte treit, daʒ betútet, daʒ er der fronen martel niemer vergeſſen ſol. //Do ſprach | |
vergeſſen ſol. //Do ſprach der iunger: Nu ſage mir, waʒ betúte daʒ ambaht? Der meiſter ſprach: Jn dem heligen ambte iſt | |
nuwen vnde deʒ alten urkundeʒ. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet der Jntroituſ? Der meiſter ſprach: Jntroituſ ſprichet ein infarn vnde | |
patriarchen heten ʒů der ʒůcunfte vnſerſ herren. Daʒ gloria patri betútet die froide, die ſi heten, do unſer herre in diſe | |
ſubdiacon uor dem diacon daʒ ewangelium ʒů getan. Da mit betútet er, daʒ vnſ vor criſti gebúrte alle geiſtlich gnade verſperret | |
den armen gebunden. Anderhalp gat ſi rehte ʒedal. Da mit betútet er, daʒ er wol bereit ſol ſin ʒe ſprechende daʒ | |
die ſtolen heftet uber die lanken. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die dalmatica? Der meiſter ſprach: Der dyacon beʒeichent iemer den | |
iemer den prediger. Wenne er die dalmaticam treit, da mit betútet er die groʒen lere, die die ʒuelfboten aller erſt gewunnen, | |
geiſt kam. Die leitern, die an der dalmatica ſint, die betútent, daʒ die gůten lúte degelich uf ſtigent von einer tugent | |
meiſter ſprach: Nach deme Jntroitu ſinget men kirieleyſon. [39#’v] Daʒ betútet die ruwe, die die ſeligen lúte gewinnent nach ſanct iohanniſ | |
ſante fúr die heilige criſtenheit. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet daʒ rouchfaſ? Der meiſter ſprach: Daʒ rouchuaſ betutet vnſerſ herren | |
iunger: Waʒ betútet daʒ rouchfaſ? Der meiſter ſprach: Daʒ rouchuaſ betutet vnſerſ herren menſcheit, die glůt die gnade deʒ heiligen geiſteſ, | |
die frone geburt. Daʒ uolle ſinget denne der cor. Daʒ betútet die fróde, die di welt gewan uon der geburte criſteſ. | |
ime daʒ lút vnde ſprichet: #.:Et cum ſpiritu tuo.#.; Daʒ betútet, daʒ [40#’r] daʒ lút in wider grůʒet: #.:Mit dem heiligen | |
vater brahte fúr die criſtinheit. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die leʒe in der meſſin? Der meiſter ſprach: Alle die | |
dem ewangelio ſtůnde vnde in der leʒʒe ſeʒe. Die leʒe betútet #;voch ſancte iohanneſ predige. Der predigete uor vnſerme herren, alſe | |
leʒe liſet uor dem ewangelio. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet daʒ gradal? Der meiſter ſprach: Daʒ iſt ein vnfrólicher ſanc | |
wir in dirre welte ſuln han unbe unſer ſúnde. #;vOch betutet daʒ gradal eine ſtigunge, die wile wir [40#’v] ſint in | |
men den ſanc nach oſtern niht? Der meiſter ſprac: Daʒ betútet alle die ʒit nach oſtern die wunne, die wir ſuln | |
der gemeinen urſtende in dem himelriche. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet daʒ alleluia? Do ſprach der meiſter: Alleluia iſt ein himiliſcher | |
himiliſcher ſanc vnde com uon himele, daʒ enmac nieman ganʒliche betúten, vnde betútet die himelſche $t wunne. Den ſelben ſanc den | |
vnde com uon himele, daʒ enmac nieman ganʒliche betúten, vnde betútet die himelſche $t wunne. Den ſelben ſanc den ſanc hieuor | |
nach dem vnfrolichem ſanc daʒ alleluia ſungen, da mite wir betúten, daʒ wir nach groʒer ruwe ginge haben ʒů dem ewigen | |
die vnſ gotiſ ſvn brahte. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet, daʒ der prieſter den ſegin git uor dem ewangelio vnde | |
niht uor der leʒin? Der meiſter [41#’r] ſprach: Die lecʒe betútet die alte e, daʒ ewangelium die núwe gnade. Do got | |
ſante ſine boten $t liepliche, die daʒ ewangelium predigietent. Daʒ betutet der ſegen, den der dyaconuſ nimt uon dem preiſter. Der | |
den der dyaconuſ nimt uon dem preiſter. Der ſelbe ſegen betútet #;voch, daʒ ſich goteſ worteſ nieman vnderwinden ſol, e in | |
ewigen libeſ. Nach dem ewangelio ſinget men den gel#;voben. Daʒ betutet, daʒ die heilige $t criſtenheit het enpfangen die lere deʒ | |
vor dem ewangelio. Nu ſolt du mir ſagen, waʒ daʒ betúte, daʒ ſich daʒ ambt alſo verwandelet nach dem ewangelio. Der | |
dem ewangelio herer denne dauor. Wen eʒ denne andereſ niht betútet wen die martir ieſu criſti. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet | |
betútet wen die martir ieſu criſti. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet der prieſter mit dem grůʒ vnde daʒ er alſo balde | |
dem grůʒ vnde daʒ er alſo balde ſpricht: #.:Oremus#.;, daʒ betútet: #.:Nu biten wir.#.; Der meiſter ſprach: Da mit manet er | |
die offerende ſinget, ſo rihtet men an daʒ opfer. Vnde betútet die offerende, daʒ unſer herre darunbe in die welt cam, | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |