Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nîdære stM. (13 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
Gevan mit dem brie]be,/ so wurde vile liebe/ Den bosen nideren./ durch [daz iz besser were/ Ane brief ich sen]de dare./ | |
durch rehte sult,/ daz ist der valschen ungedult./ der grimmen nidere ist so vil,/ der ez ietslicher velschen wil,/ daz nieman | |
und was dar inne unz an die nacht./ die bœsen nîder ungeslacht/ Tristandes hête er bî Tristân/ aldâ zu Tintajol gelân,/ | |
sun Rîwalînes/ hête im geslagen einen slac,/ dâ von der nîder tôt gelac./ her hête im einen slac gezilt,/ dâ von | |
in noch flêgen./ er besizzet ouch wârlîche/ elliu Rômiskiu rîche’./ $sNîdâre duo dâ wâren,/ die îlten harte gahen,/ si sageten dem | |
was lussam unt êrlîch,/ mit manigen tugenden zierte si sich/ nîdære in dem hove wâren:/ dô si ir tugent ersâhen,/ si | |
houbetsünde,/ nît pînet dort und krenket hie,/ nît füert die nîder in der helle gründe./ //Ein valke ûf eime stricke wart | |
nem ich nicht alle rich: $s ab leides tich/ die nider min verslinde, $s so binde/ ich an mins herzen ast | |
nem ich nicht alles gut: $s ab leides flut/ die nider min verslinde, $s so binde/ ich an mins herzen ast | |
nem ich nicht alles gut: $s ab leides flut/ die nider min verslinde, $s so binde/ ich an mins herzen ast | |
und die armekeit/ er vil dêmüetlîche leit./ diz was dem nîdære,/ dem leiden tiuvel, swære:/ der herren stæte in gar verdrôz,/ | |
durch rehte sult,/ daz ist der valschen ungedult./ der grimmen nidere ist so vil,/ der ez ietslicher velschen wil,/ daz nieman | |
ich wil behalten/ und wil hie fürder schalten/ die bœsen nîdære:/ den fremde got ditz mære,/ des ich hie wil beginnen./ |