Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

name swM. (732 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

RvEBarl 7445 lêrte,/ daz er an in bekêrte/ des selben landes herren namen,/ den edelen herren lobesamen./ //Dô Jôsaphât verweiset wart/ mit Barlââmes
RvEBarl 7535 mir;/ ich sol billîcher gân zuo dir,/ dan dîn küneclîcher name/ dar kæme: diz ist minner schame."/ //Dô vrâget in sîner
RvEBarl 9207 ein tumpheit,/ diu dich ûz wîsen sinnen treit."/ "ez ist benamen wâr, daz Krist/ got ie was und iemer ist./ durch
RvEBarl 10259 gotlîchiu meisterschaft/ oder helflîchiu kraft./ wir hân nâch gote mannes namen./ ir möhtet iuch des iemer schamen,/ daz ir welt einem
RvEBarl 10266 wîp./ nû seht, waz krefte mac si hân,/ diu mannes namen ist undertân?/ nû habet ir gejehen dâ,/ diu sinnelôse Diânâ/
RvEBarl 10491 sol man den unvertigen man/ ze einem gote beten an?/ benamen, nein! ez ist niht guot,/ swer im deheinen dienest tuot./
RvEBarl 11260 die kristenheit die lerter in,/ er touft in in den namen drin./ der wart ein heiliger man:/ die kristenheit er began/
RvEBarl 13300 zuo dem gelouben wîster in,/ er toufte in in den namen drin./ der wart reht unde gewære/ und gote ein predigære,/
RvEBarl 14158 //Dar nâch vil schiere toufter in/ vil werde in gotes namen drin./ dô wart ze vater im erkorn/ sîn kint, daz
RvEWchr 583 er gewan einin sun hiez Enoz,/ der von erst Gotis namin began/ erin unde r#;eufin an/ und Got ze rehtim gotte
RvEWchr 757 îe zwei und zwei, dú lebinde kraft/ hatin in ir namin an in./ do diz was alliz komin drin,/ Got der
RvEWchr 1736 ez sih so das ez wirt/ gevangin jung in kalbiz namin,/ so mag ez nieman doch gezamin/ unde můz och wilde/
RvEWchr 1920 ouh Th%.yrus, die T%.yras/ der von Japhet geborn was,/ mit namin stifte schone;/ und S%.ydonie, dú von S%.ydone,/ Canaanes sune, gemachet
RvEWchr 1948 ouh nande/ in Palestina dem lande/ eine veste in sinim namin da,/ dú was genant Samaria./ Galilea ze einir sit/ an
RvEWchr 1959 das von fúnf steten hohin rat/ und wirde mit vil namen hat./ Gomorre und Sodoma/ sit wrdin ouh gebuwin da,/ die
RvEWchr 1995 kam Egiptus/ dar mit gewalte in das lant:/ nah des namen wart ez genant/ als ez noh den namin hat./ ostirhalp
RvEWchr 2473 erst began/ stiftin, do nandes nah im/ Japheti sun mit namin Cetim,/ den ich ouh han genennet ê:/ diz was der
RvEWchr 2479 sint al dú riche und dú lant/ Chriechin mit einim namin genant./ vil lande in Chrichin ist gelegin,/ darinne man noh
RvEWchr 2507 Sicionia und Archadia,/ dú criechschú lantmarche hat/ bevangin, als ir name gat/ und hie vor undirscheidin/ ist mit den markin beidin,/
RvEWchr 2520 alhie genennit sint./ __ An dirre lantmarche undirbint/ stozet mit namin da/ dú obrú Pannonia,/ dú windescher sprache lant/ tůt und
RvEWchr 2526 dú nah irchantlichin sitin/ disú lant hat undirsnitin/ und ir namin rehtú zil/ mit landen, mit herscheften vil,/ der name in
RvEWchr 2528 ir namin rehtú zil/ mit landen, mit herscheften vil,/ der name in dirre marche lit./ disú lantmarche wit/ biz an das
RvEWchr 2614 sol sin undirtan./ an dú lant stozit Tuscan,/ das mit namin ende hat/ alse Bartingebirge gat,/ da Romanie zeinir sit/ und
RvEWchr 4300 win. er brahtes sa/ Gote zeinim opfir da/ in Gotis namin unde sprah,/ do das opfir geschach/ da er stůnt Abrame
RvEWchr 6065 sich uf gemachete,/ als in des slafes s#;euze lie:/ ‘bi namin’, sprah er, ’Got ist hie/ und was mir das vil
RvEWchr 10409 dih!’/ ‘das tů’, sprah der kúnig, ’odir ih/ heize bi namen t#;eoden dih!’/ //Mo%.yses der reine man/ von Pharaone kerte dan,/
RvEWchr 14646 mih zem driten male nu?’/ do sprah der man: ‘bi namen du/ m#;eustist von minen henden nu/ schire han virlorn das
RvEWchr 15951 an disen dingen uns getan/ das du solt vride bi namen han/ und dir niht leides werren sol./ wir wellen dich
RvEWchr 21553 tůt irchant,/ dú werte unz ir dú werdekeit/ an kúnegis nam wart hin geleit/ und úns irschein der selden vart/ das
RvEWchr 21557 úns mensche wart./ //Sit nah der hohsten werdekeit/ die mannes nam uf erde treit,/ dú mere h#;eohint hohe ir namin/ mit
RvEWchr 24151 niht!/ wiltu das gedinge han/ stete dastu hast getan,/ bi namen so bestan ih in/ uf den grozen gewin/ den din
RvEWchr 27188 ich virnomen/ das er was der snelleste man/ der mannis namen ie gewan:/ ez wart nie ros so snel noh tier/
RvEWchr 27444 unvirzagit/ das er were schiere gesat/ ob im an hohirs namen stat./ das was sin haz, den er ime trůg:/ und
RvEWchr 30899 ouch Eleazar,/ der mit manlichem prise gar/ im selbe degens namen erstreit./ von dem diu heilig schrift seit/ daz er an
RvEWchr 30917 was./ __ Der vierde hiez Seme%.yas,/ deme man ouch degins namen jach,/ wan im ein hohir pris geschah/ eins tagis, als
RvEWchr 32172 gebin/ die grosten richeit die ieman/ vor dir in kúnegis namin gwan/ odir nah dir sol gewinnen;/ ouh wilih dir mit
RvEWh 1989 werdekait/ An lobe deste hoher sait,/ An den der wiplicher name/ Ist ane unwipliche schame!/ Unwip hant des tailes niht/ Des
RvEWh 1996 gelichen lip,/ Ir name ungeliche trait./ Mir ist durch ir namen lait/ Swa die geliche sint genant/ Der můt ist ungelich
RvEWh 2000 ist ungelich erkant./ Wipliches wibes wiphait/ Das lop in wibes namen trait,/ Mannes hoh gem#;eute/ Hœhet wibes g#;eute,/ Durch das fr#;eot
RvEWh 2004 g#;eute,/ Durch das fr#;eot sich ain s#;ealic man,/ Der wibes namen eren gan,/ Swa rainen wiben wol geschiht,/ Den man rehter
RvEWh 3437 ir gůte/ Dir h#;eohent din gemůte,/ Die andern durch wiplichen namen./ Du solt niemer dich geschamen/ Du minnest mit st#;eate/ Getrúwe
RvEWh 3622 Nach fúrstecliehem rehte/ Nimet man nu knehte rat,/ Des herren name furder stat/ Vnd můs beliben vor der túr;/ Da dringet swacher
RvEWh 3624 furder stat/ Vnd můs beliben vor der túr;/ Da dringet swacher name fúr/ Und tůt ouch swachen rat erkant./ Des was do
RvEWh 4036 nach ir rate gar/ Von herzen und von sinnen/ Ir namen kunde minnen,/ Si belzete in sin gem#;eute $[*2*besserot *3*im D
RvEWh 4481 ainem wonent bi/ Und si liessent sorgen vri./ Durch úwers namen werdechait/ Ringent im sin #;earbait/ Oder gebent im bessern můt,/
RvEWh 4990 st#;eate, ir kinthait und ir schame/ Und ir bluchait rainer name/ Twanc si das si in vehete/ So er si genaden
RvEWh 5156 nahe lit,/ Mit dienste min ritter sist./ So du knehtes namen begist/ Und man dich ritter nemmen sol,/ So zimet dir
RvEWh 5260 hain/ Ze lande und wil laiten swert./ Min herze ritters namen gert,/ Das lant mit iuwern hulden sin/ Und gent mir
RvEWh 5302 sinen eren/ M#;eohte niht verkeren/ Und das es lobebare/ Sinem namen w#;eare,/ Der krone und sinem lande./ Vil schiere er besande/
RvEWh 5589 dar/ Das der werde junge/ Mit werder wandelunge/ In hohem namen wolte/ Sich wandelon und solte/ Mit ritters namen fúrsten kraft/

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken